Esperanto | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Gentilissimo,
Estimata sinjoro,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Gentilissima,
Estimata sinjorino,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Gentili Signore e Signori,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Alla cortese attenzione di ...,
Estimataj sinjoroj,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
A chi di competenza,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Gentilissimo Sig. Rossi,
Estimata sinjoro Smith,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Estimata sinjorino Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Gentilissima Sig.na Verdi,
Estimata sinjorino Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Estimata sinjorino Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Gentilissimo Bianchi,
Estimata John Smith,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Gentile Mario,
Estimata John
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Ni skribas al vi pri...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Ni skribas en rilato kun...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
In riferimento a...
Plu al...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Per quanto concerne...
Kun referenco al...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mi skribas por demandi pri...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
La contatto per conto di...
Mi skribas al vi nome de...
Formell, im Namen einer anderen Person
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

Le dispiacerebbe...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formelle Anfrage, vorsichtig
La contatto per sapere se può...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Le sarei veramente grata/o se...
Mi estus plej dankema, se...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Le sarei riconoscente se volesse...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Potrebbe inviarmi...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formelle Anfrage, höflich
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formelle Anfrage, höflich
Mi trovo a chiederLe di...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formelle Anfrage, höflich
Potrebbe raccomadarmi...
Ĉu vi rekomendas...
Formelle Anfrage, direkt
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formelle Anfrage, direkt
La invitiamo caldamente a...
Vi urĝe petis al...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Le saremmo grati se...
Ni estus dankemaj, se...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Kio estas via nuna prezolisto por...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formelle Anfrage, direkt
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Formelle Anfrage, direkt
È nostra intenzione...
Ĝi estas nia intenco de...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Dopo attenta considerazione...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
L'allegato è in formato... .
La alligiteco estas en...
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Formell, höflich
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formell, sehr höflich
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Formell, sehr höflich
RingraziandoLa anticipatamente,
Antaŭdankon…
Formell, sehr höflich
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formell, sehr höflich
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formell, sehr höflich
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formell, höflich
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formell, höflich
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formell, höflich
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formell, höflich
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Formell, direkt
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Se vi bezonas plian informon...
Formell, direkt
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Ni dankas pri via negoco.
Formell, direkt
Sentiamoci, il mio numero è...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Formell, sehr direkt
Spero di sentirLa presto.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Weniger formell, höflich
In fede,
Altestime,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Cordiali saluti
Altestime,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Cordialmente,
Altestime,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Saluti
Ĉion bonan,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Saluti
Ĉion bonan,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen