Esperanto | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Monsieur le Président,
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Monsieur,
Estimata sinjoro,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Madame,
Estimata sinjorino,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Madame, Monsieur,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Madame, Monsieur
Estimataj sinjoroj,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Aux principaux concernés,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Monsieur Dupont,
Estimata sinjoro Smith,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Mademoiselle Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Monsieur Dupont,
Estimata John Smith,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Cher Benjamin,
Estimata John
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Nous vous écrivons concernant...
Ni skribas al vi pri...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Nous vous écrivons au sujet de...
Ni skribas en rilato kun...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Suite à...
Plu al...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
En référence à...
Kun referenco al...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
J'écris afin de me renseigner sur...
Mi skribas por demandi pri...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Je vous écris de la part de...
Mi skribas al vi nome de...
Formell, im Namen einer anderen Person
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Auriez-vous l'amabilité de...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Je vous saurai gré de...
Mi estus plej dankema, se...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Je vous saurai gré de...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Pourriez-vous me faire parvenir...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formelle Anfrage, höflich
Nous sommes intéressés par la réception de...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formelle Anfrage, höflich
Je me permets de vous demander si...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formelle Anfrage, höflich
Pourriez-vous recommander...
Ĉu vi rekomendas...
Formelle Anfrage, direkt
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formelle Anfrage, direkt
Nous vous prions de...
Vi urĝe petis al...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Nous vous serions reconnaissants si...
Ni estus dankemaj, se...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Quelle est votre liste des prix pour...
Kio estas via nuna prezolisto por...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formelle Anfrage, direkt
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Formelle Anfrage, direkt
Notre intention est de...
Ĝi estas nia intenco de...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Nous regrettons de vous informer que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
Le fichier joint est au format...
La alligiteco estas en...
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Formell, höflich
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formell, sehr höflich
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Formell, sehr höflich
En vous remerciant par avance...
Antaŭdankon…
Formell, sehr höflich
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formell, sehr höflich
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formell, sehr höflich
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formell, höflich
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formell, höflich
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formell, höflich
Merci pour votre aide.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formell, höflich
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Formell, direkt
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Se vi bezonas plian informon...
Formell, direkt
Merci de votre confiance.
Ni dankas pri via negoco.
Formell, direkt
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Formell, sehr direkt
Dans l'attente de votre réponse.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Weniger formell, höflich
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Altestime,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Altestime,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Altestime,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Meilleures salutations,
Ĉion bonan,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Cordialement,
Ĉion bonan,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen