Französisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Estimata Sinjoro Prezidanto,
Monsieur le Président,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Estimata sinjoro,
Monsieur,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Estimata sinjorino,
Madame,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Estimata sinjoro/sinjorino,
Madame, Monsieur,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Estimataj sinjoroj,
Madame, Monsieur
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Al kiu ĝi povas koncerni,
Aux principaux concernés,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Estimata sinjoro Smith,
Monsieur Dupont,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Estimata sinjorino Smith,
Madame Dupont,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Estimata sinjorino Smith,
Mademoiselle Dupont,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Estimata sinjorino Smith,
Madame Dupont,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Estimata John Smith,
Monsieur Dupont,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Estimata John
Cher Benjamin,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Ni skribas al vi pri...
Nous vous écrivons concernant...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Ni skribas en rilato kun...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Plu al...
Suite à...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Kun referenco al...
En référence à...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Mi skribas por demandi pri...
J'écris afin de me renseigner sur...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Mi skribas al vi nome de...
Je vous écris de la part de...
Formell, im Namen einer anderen Person
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

Ĉu vi kontraŭus, se...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Mi estus plej dankema, se...
Je vous saurai gré de...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Mi estus dankema, se vi povus...
Je vous saurai gré de...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Formelle Anfrage, höflich
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Formelle Anfrage, höflich
Mi devas peti vin, ĉu...
Je me permets de vous demander si...
Formelle Anfrage, höflich
Ĉu vi rekomendas...
Pourriez-vous recommander...
Formelle Anfrage, direkt
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Formelle Anfrage, direkt
Vi urĝe petis al...
Nous vous prions de...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Ni estus dankemaj, se...
Nous vous serions reconnaissants si...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Kio estas via nuna prezolisto por...
Quelle est votre liste des prix pour...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Formelle Anfrage, direkt
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Formelle Anfrage, direkt
Ĝi estas nia intenco de...
Notre intention est de...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Nous regrettons de vous informer que...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
La alligiteco estas en...
Le fichier joint est au format...
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formell, höflich
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formell, sehr höflich
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formell, sehr höflich
Antaŭdankon…
En vous remerciant par avance...
Formell, sehr höflich
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formell, sehr höflich
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formell, sehr höflich
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formell, höflich
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formell, höflich
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formell, höflich
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Merci pour votre aide.
Formell, höflich
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formell, direkt
Se vi bezonas plian informon...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formell, direkt
Ni dankas pri via negoco.
Merci de votre confiance.
Formell, direkt
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formell, sehr direkt
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Dans l'attente de votre réponse.
Weniger formell, höflich
Altestime,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Altestime,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Altestime,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Ĉion bonan,
Meilleures salutations,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Ĉion bonan,
Cordialement,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen