Russisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Kære Hr. Direktør,
Уважаемый г-н президент
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Kære Hr.,
Уважаемый г-н ...
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Kære Fru.,
Уважаемая госпожа...
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Kære Hr./Fru.,
Уважаемые...
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Kære Hr./Fru.,
Уважаемые...
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Til hvem det måtte vedkomme,
Уважаемые...
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Kære Hr. Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Kære Fru. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Kære Frk. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Kære Fr. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Kære John Smith,
Уважаемый...
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Kære John,
Дорогой Иван!
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Vi skriver til dig angående...
Пишем вам по поводу...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Vi skriver i anledning af...
Мы пишем в связи с ...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
I fortsættelse af...
Ввиду...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
I henhold til...
В отношении...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Jeg skriver til dig på vegne af...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formell, im Namen einer anderen Person
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Ваша компания была рекомендована...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

Ville du have noget imod hvis...
Вы не против, если...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Vil du være så venlig at...
Будьте любезны...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Буду очень благодарен, если...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Kunne du være så venlig at sende mig...
Не могли бы вы прислать мне...
Formelle Anfrage, höflich
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Мы заинтересованы в получении...
Formelle Anfrage, höflich
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Вынужден (с)просить вас...
Formelle Anfrage, höflich
Kan du anbefale...
Не могли бы вы посоветовать...
Formelle Anfrage, direkt
Kunne du være så venlig at sende mig...
Пришлите пожалуйста...
Formelle Anfrage, direkt
Du anmodes til snarest at...
Вам необходимо срочно...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Vi ville sætte pris på hvis...
Мы были бы признательны, если..
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Formelle Anfrage, direkt
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Formelle Anfrage, direkt
Det er vores intention at...
Нашим намерением является...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Vi må desværre meddele dig at...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
Bilaget er i...
Прикрепленный файл в формате...
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Formell, höflich
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Больше информации см. на сайте...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formell, sehr höflich
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formell, sehr höflich
Tak på forhånd...
Заранее спасибо...
Formell, sehr höflich
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formell, sehr höflich
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formell, sehr höflich
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formell, höflich
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formell, höflich
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formell, höflich
Tak for din hjælp i denne sag.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formell, höflich
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formell, direkt
Hvis du behøver mere information...
Если вам необходимо больше информации...
Formell, direkt
Vi sætter pris på din forretning.
Мы ценим ваш вклад
Formell, direkt
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formell, sehr direkt
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Надеюсь на скорый ответ
Weniger formell, höflich
Med venlig hilsen
С уважением...
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Med venlig hilsen
С уважением...
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Med respekt,
С уважением ваш...
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Med venlig hilsen
С уважением...
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Med venlig hilsen
С уважением...
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen