Polnisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Kære Hr. Direktør,
Szanowny Panie Prezydencie,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Kære Hr.,
Szanowny Panie,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Kære Fru.,
Drogi/Szanowny Pani,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Kære Hr./Fru.,
Szanowni Państwo,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Kære Hr./Fru.,
Szanowni Państwo,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Til hvem det måtte vedkomme,
Szanowni Państwo,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Kære Hr. Smith,
Szanowny Panie,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Kære Fru. Smith,
Szanowna Pani,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Kære Frk. Smith,
Szanowna Pani,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Kære Fr. Smith,
Szanowna Pani,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Kære John Smith,
Szanowny Panie,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Kære John,
Drogi Tomaszu,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Vi skriver til dig angående...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Vi skriver i anledning af...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
I fortsættelse af...
W nawiązaniu do...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
I henhold til...
Nawiązując do...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Jeg skriver til dig på vegne af...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formell, im Namen einer anderen Person
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

Ville du have noget imod hvis...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Vil du være så venlig at...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Kunne du være så venlig at sende mig...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formelle Anfrage, höflich
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formelle Anfrage, höflich
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Chciałbym zapytać, czy...
Formelle Anfrage, höflich
Kan du anbefale...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formelle Anfrage, direkt
Kunne du være så venlig at sende mig...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formelle Anfrage, direkt
Du anmodes til snarest at...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Vi ville sætte pris på hvis...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formelle Anfrage, direkt
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formelle Anfrage, direkt
Det er vores intention at...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Vi må desværre meddele dig at...
Z przykrością informujemy, że...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
Bilaget er i...
Załącznik jest w formacie...
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formell, höflich
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formell, sehr höflich
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formell, sehr höflich
Tak på forhånd...
Z góry dziękuję...
Formell, sehr höflich
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formell, sehr höflich
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formell, sehr höflich
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formell, höflich
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formell, höflich
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formell, höflich
Tak for din hjælp i denne sag.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formell, höflich
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formell, direkt
Hvis du behøver mere information...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formell, direkt
Vi sætter pris på din forretning.
Doceniamy Państwa pracę.
Formell, direkt
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formell, sehr direkt
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Czekam na Pana odpowiedź.
Weniger formell, höflich
Med venlig hilsen
Z wyrazami szacunku,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Med venlig hilsen
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Med respekt,
Z poważaniem,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Med venlig hilsen
Pozdrawiam serdecznie,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Med venlig hilsen
Pozdrawiam,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen