Japanisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

尊敬的主席先生,
拝啓
・・・・様
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
尊敬的先生,
拝啓
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
尊敬的女士,
拝啓 
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
尊敬的先生/女士,
拝啓
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
尊敬的先生们,
拝啓 
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
尊敬的收信人,
関係者各位
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
尊敬的史密斯先生,
拝啓
・・・・様
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
尊敬的史密斯女士,
拝啓
・・・・様
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
尊敬的史密斯小姐,
拝啓
・・・・様
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
尊敬的史密斯女士/小姐,
拝啓
・・・・様
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
亲爱的约翰 史密斯,
佐藤太郎様
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
亲爱的约翰,
佐藤太郎様
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
我们就...一事给您写信
・・・・についてお知らせいたします。
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
我们因...写这封信
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
因贵公司...
・・・にさらに付け加えますと、
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
鉴于贵公司...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
我写信想询问关于...的信息
・・・についてお伺いします。
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
我代表...给您写信
・・・に代わって連絡しております。
Formell, im Namen einer anderen Person
...诚挚推荐贵公司
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

请问您是否介意...
・・・・していただけないでしょうか。
Formelle Anfrage, vorsichtig
您是否能够...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formelle Anfrage, vorsichtig
如果您能...,我将不胜感激
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Formelle Anfrage, vorsichtig
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formelle Anfrage, sehr höflich
如果您能… ,我将非常感激
・・・・していただければ幸いです。
Formelle Anfrage, sehr höflich
您能将…发送给我吗?
・・・・を送っていただけますか。
Formelle Anfrage, höflich
我们对获得/接受...很有兴趣
是非・・・・を購入したいと思います。
Formelle Anfrage, höflich
我必须问您是否...
・・・・は可能でしょうか?
Formelle Anfrage, höflich
您能推荐...吗?
・・・・を紹介してください。
Formelle Anfrage, direkt
您能将...发送给我吗?
・・・・をお送りください。
Formelle Anfrage, direkt
请您尽快按要求将...
至急・・・・してください。
Formelle Anfrage, sehr direkt
如果您能...,我们将不胜感激
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
您目前针对...的价格清单是什么样的?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formelle Anfrage, direkt
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formelle Anfrage, direkt
我们的意向是...
・・・・することを目的としております。
Formelle Absichtserklärung, direkt
我们仔细考虑了您的建议和...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
很抱歉地通知您...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
附件是...格式的
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formell, höflich
如需进一步信息请查阅我们的网站...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, sehr höflich
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formell, sehr höflich
提前谢谢您...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formell, sehr höflich
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, sehr höflich
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formell, sehr höflich
麻烦您请尽快回复,因为...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formell, höflich
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, höflich
我很期待将来有合作的可能性。
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formell, höflich
谢谢您在这件事上的帮忙。
お力添えいただきありがとうございます。
Formell, höflich
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formell, direkt
如果您需要更多信息...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formell, direkt
和您做生意,我们觉得很愉快。
誠にありがとうございました。
Formell, direkt
请联系我,我的电话号码是...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formell, sehr direkt
期待着尽快得到您的回复。
お返事を楽しみに待っています。
Weniger formell, höflich
此致
敬具
Formell, Name des Empfängers unbekannt
此致
敬礼
敬具
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
肃然至上
敬白
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
祝好
敬具
Informell, Geschäftspartner duzen sich
祝好
よろしくお願い致します。
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen