Deutsch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

尊敬的主席先生,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
尊敬的先生,
Sehr geehrter Herr,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
尊敬的女士,
Sehr geehrte Frau,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
尊敬的先生/女士,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
尊敬的先生们,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
尊敬的收信人,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
尊敬的史密斯先生,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
尊敬的史密斯女士,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
尊敬的史密斯小姐,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
尊敬的史密斯女士/小姐,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
亲爱的约翰 史密斯,
Lieber Herr Schmidt,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
亲爱的约翰,
Lieber Johann,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
我们就...一事给您写信
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
我们因...写这封信
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
因贵公司...
Bezug nehmend auf...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
鉴于贵公司...
In Bezug auf...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
我写信想询问关于...的信息
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
我代表...给您写信
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formell, im Namen einer anderen Person
...诚挚推荐贵公司
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

请问您是否介意...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formelle Anfrage, vorsichtig
您是否能够...
Wären Sie so freundlich...
Formelle Anfrage, vorsichtig
如果您能...,我将不胜感激
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formelle Anfrage, vorsichtig
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formelle Anfrage, sehr höflich
如果您能… ,我将非常感激
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formelle Anfrage, sehr höflich
您能将…发送给我吗?
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formelle Anfrage, höflich
我们对获得/接受...很有兴趣
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formelle Anfrage, höflich
我必须问您是否...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formelle Anfrage, höflich
您能推荐...吗?
Können Sie ... empfehlen...
Formelle Anfrage, direkt
您能将...发送给我吗?
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formelle Anfrage, direkt
请您尽快按要求将...
Sie werden dringlichst gebeten...
Formelle Anfrage, sehr direkt
如果您能...,我们将不胜感激
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formelle Anfrage, direkt
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formelle Anfrage, direkt
我们的意向是...
Wir beabsichtigen...
Formelle Absichtserklärung, direkt
我们仔细考虑了您的建议和...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
很抱歉地通知您...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
附件是...格式的
Der Anhang ist im ...-Format.
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formell, höflich
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formell, sehr höflich
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formell, sehr höflich
提前谢谢您...
Vielen Dank im Voraus...
Formell, sehr höflich
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formell, sehr höflich
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formell, sehr höflich
麻烦您请尽快回复,因为...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formell, höflich
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formell, höflich
我很期待将来有合作的可能性。
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formell, höflich
谢谢您在这件事上的帮忙。
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formell, höflich
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formell, direkt
如果您需要更多信息...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formell, direkt
和您做生意,我们觉得很愉快。
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formell, direkt
请联系我,我的电话号码是...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formell, sehr direkt
期待着尽快得到您的回复。
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Weniger formell, höflich
此致
Mit freundlichen Grüßen
Formell, Name des Empfängers unbekannt
此致
敬礼
Mit freundlichen Grüßen
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
肃然至上
Hochachtungsvoll
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
祝好
Herzliche Grüße
Informell, Geschäftspartner duzen sich
祝好
Grüße
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen