Japanisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

عزيزي السيد الرئيس،
拝啓
・・・・様
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
سيدي المحترم،
拝啓
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
سيدتي المحترمة،
拝啓 
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
拝啓
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
السادة المحترمون،
拝啓 
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
إلى مَن يهمّه الأمر،
関係者各位
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
عزيزي السيد أحمد،
拝啓
・・・・様
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
عزيزتي السيدة أحمد،
拝啓
・・・・様
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
拝啓
・・・・様
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
عزيزتي الآنسة أحمد،
拝啓
・・・・様
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
عزيزي السيد مجدي أحمد،
佐藤太郎様
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
عزيزي مجدي،
佐藤太郎様
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
نكتب إليك بخصوص...
・・・・についてお知らせいたします。
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
نكتب إليك بخصوص موضوع...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
بالإضافة إلى...
・・・にさらに付け加えますと、
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
فيما يتعلق بـ...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
أكتب لأسأل عن...
・・・についてお伺いします。
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
أكتب إليك نيابة عن...
・・・に代わって連絡しております。
Formell, im Namen einer anderen Person
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

أرجو ألا تمانع لو...
・・・・していただけないでしょうか。
Formelle Anfrage, vorsichtig
هلا تفضلت بأنْ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formelle Anfrage, vorsichtig
سأكون ممنونا لو...
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Formelle Anfrage, vorsichtig
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formelle Anfrage, sehr höflich
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
・・・・していただければ幸いです。
Formelle Anfrage, sehr höflich
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
・・・・を送っていただけますか。
Formelle Anfrage, höflich
نحن مهتمون بالحصول على...
是非・・・・を購入したいと思います。
Formelle Anfrage, höflich
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
・・・・は可能でしょうか?
Formelle Anfrage, höflich
هل تستطيع أن توصي بأن...
・・・・を紹介してください。
Formelle Anfrage, direkt
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
・・・・をお送りください。
Formelle Anfrage, direkt
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
至急・・・・してください。
Formelle Anfrage, sehr direkt
سنكون ممنونين لوْ...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formelle Anfrage, direkt
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formelle Anfrage, direkt
إننا نَنوي أنْ...
・・・・することを目的としております。
Formelle Absichtserklärung, direkt
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
الملف المرفق في شكل...
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formell, höflich
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, sehr höflich
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formell, sehr höflich
نشكرك مقدّما...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formell, sehr höflich
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, sehr höflich
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formell, sehr höflich
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formell, höflich
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, höflich
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formell, höflich
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
お力添えいただきありがとうございます。
Formell, höflich
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formell, direkt
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formell, direkt
شكرا لثقتك فينا.
誠にありがとうございました。
Formell, direkt
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formell, sehr direkt
في انتظار ردكم قريبا.
お返事を楽しみに待っています。
Weniger formell, höflich
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
敬具
Formell, Name des Empfängers unbekannt
تقبلوا أخلص التحيات،
敬具
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
敬白
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
أجمل التحيات،
敬具
Informell, Geschäftspartner duzen sich
تحياتي،
よろしくお願い致します。
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen