Italienisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

عزيزي السيد الرئيس،
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
سيدي المحترم،
Gentilissimo,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
سيدتي المحترمة،
Gentilissima,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Gentili Signore e Signori,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
السادة المحترمون،
Alla cortese attenzione di ...,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
إلى مَن يهمّه الأمر،
A chi di competenza,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
عزيزي السيد أحمد،
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
عزيزتي السيدة أحمد،
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
عزيزتي الآنسة أحمد،
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Gentilissimo Bianchi,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
عزيزي مجدي،
Gentile Mario,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
نكتب إليك بخصوص...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
نكتب إليك بخصوص موضوع...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
بالإضافة إلى...
In riferimento a...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
فيما يتعلق بـ...
Per quanto concerne...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
أكتب لأسأل عن...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
أكتب إليك نيابة عن...
La contatto per conto di...
Formell, im Namen einer anderen Person
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

أرجو ألا تمانع لو...
Le dispiacerebbe...
Formelle Anfrage, vorsichtig
هلا تفضلت بأنْ...
La contatto per sapere se può...
Formelle Anfrage, vorsichtig
سأكون ممنونا لو...
Le sarei veramente grata/o se...
Formelle Anfrage, vorsichtig
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Formelle Anfrage, sehr höflich
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Formelle Anfrage, sehr höflich
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Potrebbe inviarmi...
Formelle Anfrage, höflich
نحن مهتمون بالحصول على...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Formelle Anfrage, höflich
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Mi trovo a chiederLe di...
Formelle Anfrage, höflich
هل تستطيع أن توصي بأن...
Potrebbe raccomadarmi...
Formelle Anfrage, direkt
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Formelle Anfrage, direkt
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
La invitiamo caldamente a...
Formelle Anfrage, sehr direkt
سنكون ممنونين لوْ...
Le saremmo grati se...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Formelle Anfrage, direkt
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Formelle Anfrage, direkt
إننا نَنوي أنْ...
È nostra intenzione...
Formelle Absichtserklärung, direkt
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Dopo attenta considerazione...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
الملف المرفق في شكل...
L'allegato è in formato... .
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formell, höflich
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formell, sehr höflich
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formell, sehr höflich
نشكرك مقدّما...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formell, sehr höflich
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formell, sehr höflich
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formell, sehr höflich
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formell, höflich
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formell, höflich
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formell, höflich
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formell, höflich
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formell, direkt
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formell, direkt
شكرا لثقتك فينا.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formell, direkt
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formell, sehr direkt
في انتظار ردكم قريبا.
Spero di sentirLa presto.
Weniger formell, höflich
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
In fede,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
تقبلوا أخلص التحيات،
Cordiali saluti
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Cordialmente,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
أجمل التحيات،
Saluti
Informell, Geschäftspartner duzen sich
تحياتي،
Saluti
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen