Französisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

عزيزي السيد الرئيس،
Monsieur le Président,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
سيدي المحترم،
Monsieur,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
سيدتي المحترمة،
Madame,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Madame, Monsieur,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
السادة المحترمون،
Madame, Monsieur
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
إلى مَن يهمّه الأمر،
Aux principaux concernés,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
عزيزي السيد أحمد،
Monsieur Dupont,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
عزيزتي السيدة أحمد،
Madame Dupont,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Mademoiselle Dupont,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
عزيزتي الآنسة أحمد،
Madame Dupont,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Monsieur Dupont,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
عزيزي مجدي،
Cher Benjamin,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
نكتب إليك بخصوص...
Nous vous écrivons concernant...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
بالإضافة إلى...
Suite à...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
فيما يتعلق بـ...
En référence à...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
أكتب لأسأل عن...
J'écris afin de me renseigner sur...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
أكتب إليك نيابة عن...
Je vous écris de la part de...
Formell, im Namen einer anderen Person
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

أرجو ألا تمانع لو...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Formelle Anfrage, vorsichtig
هلا تفضلت بأنْ...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formelle Anfrage, vorsichtig
سأكون ممنونا لو...
Je vous saurai gré de...
Formelle Anfrage, vorsichtig
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Formelle Anfrage, sehr höflich
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Je vous saurai gré de...
Formelle Anfrage, sehr höflich
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Formelle Anfrage, höflich
نحن مهتمون بالحصول على...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Formelle Anfrage, höflich
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Je me permets de vous demander si...
Formelle Anfrage, höflich
هل تستطيع أن توصي بأن...
Pourriez-vous recommander...
Formelle Anfrage, direkt
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Formelle Anfrage, direkt
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Nous vous prions de...
Formelle Anfrage, sehr direkt
سنكون ممنونين لوْ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Quelle est votre liste des prix pour...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Formelle Anfrage, direkt
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Formelle Anfrage, direkt
إننا نَنوي أنْ...
Notre intention est de...
Formelle Absichtserklärung, direkt
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Nous regrettons de vous informer que...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
الملف المرفق في شكل...
Le fichier joint est au format...
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formell, höflich
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formell, sehr höflich
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formell, sehr höflich
نشكرك مقدّما...
En vous remerciant par avance...
Formell, sehr höflich
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formell, sehr höflich
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formell, sehr höflich
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formell, höflich
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formell, höflich
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formell, höflich
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Merci pour votre aide.
Formell, höflich
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formell, direkt
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formell, direkt
شكرا لثقتك فينا.
Merci de votre confiance.
Formell, direkt
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formell, sehr direkt
في انتظار ردكم قريبا.
Dans l'attente de votre réponse.
Weniger formell, höflich
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formell, Name des Empfängers unbekannt
تقبلوا أخلص التحيات،
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
أجمل التحيات،
Meilleures salutations,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
تحياتي،
Cordialement,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen