Dänisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Tisztelt Elnök Úr!
Kære Hr. Direktør,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Tisztelt Uram!
Kære Hr.,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Tisztelt Hölgyem!
Kære Fru,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Kære Hr./Fru,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Tisztelt Uraim!
Kære Hr./Fru.,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Til hvem det vedkommer,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Tisztelt Smith Úr!
Kære Hr. Smith,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Tisztelt Smith Asszony!
Kære Fru. Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Tisztelt Smith Asszony!
Kære Frk. Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Tisztelt Smith Asszony!
Kære Fr. Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Kedves Smith John!
Kære John Smith,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Kedves John!
Kære John,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vi skriver til jer angående...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vi skriver i forbindelse med...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Továbbá...
I fortsættelse af...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
A ....ajánlásával ....
I henhold til...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Érdeklődnék, hogy ...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
X nevében írok Önnek ...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formell, im Namen einer anderen Person
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Nem bánná, ha ...
Vil du have noget imod at...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Lenne olyan szíves, hogy ...
Kunne du være så venlig at...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Le lennék kötelezve, ha ...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Nagyon hálás lennék, ha ...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Vil du være så venlig at sende mig...
Formelle Anfrage, höflich
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Formelle Anfrage, höflich
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Formelle Anfrage, höflich
Tudna ajánlani ...
Kan du anbefale...
Formelle Anfrage, direkt
El tudná nekem küldeni a ...
Kan du venligst sende mig...
Formelle Anfrage, direkt
Kérem, hogy sürgősen ...
Du er snarest anmodet til at...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Hálásak lennék, ha ...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Mi a jelenlegi ára a ....?
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Formelle Anfrage, direkt
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Formelle Anfrage, direkt
Az a szándékunk, hogy ...
Det er vores hensigt at...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formell, sehr höflich
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formell, sehr höflich
Előre is megköszönve segítségét...
Tak på forhånd...
Formell, sehr höflich
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formell, sehr höflich
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formell, sehr höflich
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formell, höflich
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formell, höflich
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formell, höflich
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formell, höflich
Várom, hogy megbeszéljük
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formell, direkt
Ha több információra van szüksége
Hvis du ønsker mere information...
Formell, direkt
Értékeljük az Önök üzletét
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formell, direkt
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formell, sehr direkt
Várom a mihamarabbi válaszát
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Weniger formell, höflich
Tisztelettel,
Med venlig hilsen
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Tisztelettel,
Med venlig hilsen
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Tisztelettel,
Med respekt,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Üdvözlettel,
Med venlig hilsen
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Üdvözlettel,
Med venlig hilsen
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen