Arabisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Tisztelt Elnök Úr!
السيد الرئيس المحترم،
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Tisztelt Uram!
سيدي المحترم،
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Tisztelt Hölgyem!
السيدة المحترمة،
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Tisztelt Hölgyem/Uram!
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Tisztelt Uraim!
السادة المحترمون،
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Tisztelt Hölgyem/Uram!
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Tisztelt Smith Úr!
السيد أحمد المحترم،
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Tisztelt Smith Asszony!
السيدة نادية المحترمة،
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Tisztelt Smith Asszony!
عزيزتي الآنسة نادية،
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Tisztelt Smith Asszony!
عزيزتي السيدة نادية،
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Kedves Smith John!
عزيزي أحمد كرم،
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Kedves John!
عزيزي أحمد،
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
نكتب لكم بخصوص...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
نكتب لكم بخصوص...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Továbbá...
وعلاوة على ذلك...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
A ....ajánlásával ....
بالنسبة إلى...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Érdeklődnék, hogy ...
أكتب للاستفسار عن...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
X nevében írok Önnek ...
أكتب إليك نيابة عن...
Formell, im Namen einer anderen Person
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
لقد تم ترشيح شركتم...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Nem bánná, ha ...
هل تمانع لو...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Lenne olyan szíves, hogy ...
هلاّ تفضلت بـ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Le lennék kötelezve, ha ...
سأكون ممتنّا إذا...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Nagyon hálás lennék, ha ...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Formelle Anfrage, höflich
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Formelle Anfrage, höflich
Meg kell kérdeznem, hogy ...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Formelle Anfrage, höflich
Tudna ajánlani ...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Formelle Anfrage, direkt
El tudná nekem küldeni a ...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Formelle Anfrage, direkt
Kérem, hogy sürgősen ...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Formelle Anfrage, sehr direkt
Hálásak lennék, ha ...
سنكون مُمتنين لو...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Mi a jelenlegi ára a ....?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Formelle Anfrage, direkt
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Formelle Anfrage, direkt
Az a szándékunk, hogy ...
لدينا نية في أنْ...…
Formelle Absichtserklärung, direkt
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Sajnálattal értesítjük, hogy...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formell, sehr höflich
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formell, sehr höflich
Előre is megköszönve segítségét...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formell, sehr höflich
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formell, sehr höflich
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formell, sehr höflich
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formell, höflich
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formell, höflich
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formell, höflich
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formell, höflich
Várom, hogy megbeszéljük
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formell, direkt
Ha több információra van szüksége
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formell, direkt
Értékeljük az Önök üzletét
أقدر تعاملك معنا.
Formell, direkt
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formell, sehr direkt
Várom a mihamarabbi válaszát
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Weniger formell, höflich
Tisztelettel,
مع خالص التحية والاحترام،
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Tisztelettel,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Tisztelettel,
كل المودة والاحترام،
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Üdvözlettel,
تحياتي الحارة،
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Üdvözlettel,
تحياتي،
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen