Thai | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Vážený pane prezidente,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Vážený pane,
เรียนท่าน
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Vážená paní,
เรียนท่าน
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Vážený pane/Vážená paní,
เรียนท่าน
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Dobrý den,
เรียน ท่านทั้งหลาย
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Všem zainteresovaným stranám,
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Vážený pane Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Vážená paní Smithová,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Vážená slečno Smithová,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Vážená paní Smithová,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Milý Johne Smith,
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Milý Johne,
เรียน จอห์น
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Obracíme se na vás ohledně...
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Píšeme vám ve spojitosti s...
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
V návaznosti na...
เพิ่มเข้ามาจาก...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
V návaznosti na...
อ้างอิงมาจาก...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Píši vám, abych vás informoval o...
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Píši Vám jménem...
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Formell, im Namen einer anderen Person
Vaše společnost mi byla doporučena...
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Vadilo by Vám, kdyby...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Formelle Anfrage, höflich
Máme zájem o získání/obdržení...
เราสนใจที่จะได้รับ...
Formelle Anfrage, höflich
Musím vás požádat, zda...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Formelle Anfrage, höflich
Mohl(a) byste doporučit...
คุณช่วยแนะนำ...
Formelle Anfrage, direkt
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Formelle Anfrage, direkt
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Byli bychom vděční, kdyby...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Formelle Anfrage, direkt
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Formelle Anfrage, direkt
Naším záměrem je, aby...
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Je nám líto vás informovat, že...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formell, sehr höflich
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Formell, sehr höflich
Děkuji Vám předem...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formell, sehr höflich
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Formell, sehr höflich
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formell, sehr höflich
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formell, höflich
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formell, höflich
Těším se na možnou spolupráci.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Formell, höflich
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Formell, höflich
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Formell, direkt
Pokud budete potřebovat více informací...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Formell, direkt
Vážíme si vaší práce.
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Formell, direkt
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Formell, sehr direkt
Těším se na Vaší odpověď.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Weniger formell, höflich
S pozdravem,
ด้วยความเคารพ
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Se srdečným pozdravem,
ขอแสดงความนับถือ
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
S úctou,
ด้วยความเคารพ
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Se srdečným pozdravem,
ด้วยความเคารพ
Informell, Geschäftspartner duzen sich
S pozdravem, / Zdravím,
ด้วยความนับถือ
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen