Finnisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Arvoisa Herra Presidentti,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Bäste herrn,
Hyvä Herra,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Bästa fru,
Hyvä Rouva,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Bästa herr eller fru,
Hyvä vastaanottaja,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Bästa herrar,
Hyvät vastaanottajat,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Hyvät vastaanottajat,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Bäste herr Smith,
Hyvä herra Smith,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Bästa fru Smith,
Hyvä rouva Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Bästa fröken Smith,
Hyvä neiti Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Bästa fru Smith,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Bäste John Smith,
Hyvä John Smith,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Bäste John,
Hyvä John,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Vi skriver till er angående ...
Kirjoitamme teille koskien...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Vi skriver i samband med ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Vidare till ...
Koskien...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Med hänvisning till ...
Viitaten...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Jag skriver för att fråga om ...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formell, im Namen einer anderen Person
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Olisikohan mahdollista...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formelle Anfrage, höflich
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formelle Anfrage, höflich
Jag måste fråga er om/angående ...
Haluan kysyä voisiko...
Formelle Anfrage, höflich
Skulle ni kunna rekommendera ...
Voisitteko suositella...
Formelle Anfrage, direkt
Skulle ni kunna skicka mig ...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formelle Anfrage, direkt
Vi ber er omgående att ...
Pyydämme teitä välittömästi...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Olisimme kiitollisia jos...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formelle Anfrage, direkt
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formelle Anfrage, direkt
Vi har för avsikt att ...
Tavoitteemme on...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formell, sehr höflich
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formell, sehr höflich
Tack på förhand...
Kiittäen jo etukäteen...
Formell, sehr höflich
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formell, sehr höflich
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formell, sehr höflich
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formell, höflich
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formell, höflich
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formell, höflich
Tack för hjälpen med detta ärende.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formell, höflich
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formell, direkt
Om ni behöver mer information ...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formell, direkt
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formell, direkt
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formell, sehr direkt
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Weniger formell, höflich
Med vänlig hälsning,
Ystävällisin terveisin,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Med vänliga hälsningar,
Ystävällisin terveisin,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Med vänlig hälsning,
Kunnioittavasti,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Vänliga hälsningar,
Parhain terveisin,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Hälsningar,
Terveisin,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen