Ungarisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Уважаемый г-н президент
Tisztelt Elnök Úr!
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Уважаемый г-н ...
Tisztelt Uram!
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Уважаемая госпожа
Tisztelt Hölgyem!
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Уважаемые...
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Уважаемые...
Tisztelt Uraim!
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Уважаемые...
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Уважаемый г-н Смидт
Tisztelt Smith Úr!
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Уважаемый...
Kedves Smith John!
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Привет, Иван!
Kedves John!
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Пишем вам по поводу...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Мы пишем в связи с ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Ввиду...
Továbbá...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
В отношении...
A ....ajánlásával ....
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Érdeklődnék, hogy ...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Я пишу от лица..., чтобы...
X nevében írok Önnek ...
Formell, im Namen einer anderen Person
Ваша компания была рекомендована...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Вы не против, если...
Nem bánná, ha ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Будьте любезны...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Буду очень благодарен, если...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Formelle Anfrage, sehr höflich
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Не могли бы вы прислать мне...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Formelle Anfrage, höflich
Мы заинтересованы в получении...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Formelle Anfrage, höflich
Вынужден (с)просить вас...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formelle Anfrage, höflich
Не могли бы вы посоветовать...
Tudna ajánlani ...
Formelle Anfrage, direkt
Пришлите пожалуйста...
El tudná nekem küldeni a ...
Formelle Anfrage, direkt
Вам необходимо срочно...
Kérem, hogy sürgősen ...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Мы были бы признательны, если..
Hálásak lennék, ha ...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formelle Anfrage, direkt
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Formelle Anfrage, direkt
Мы намерены...
Az a szándékunk, hogy ...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formell, sehr höflich
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formell, sehr höflich
Заранее спасибо...
Előre is megköszönve segítségét...
Formell, sehr höflich
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formell, sehr höflich
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formell, sehr höflich
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formell, höflich
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formell, höflich
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formell, höflich
Спасибо за помощь в этом деле.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formell, höflich
Я хотел бы обсудить это с вами
Várom, hogy megbeszéljük
Formell, direkt
Если вам необходимо больше информации...
Ha több információra van szüksége
Formell, direkt
Мы ценим ваш вклад
Értékeljük az Önök üzletét
Formell, direkt
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formell, sehr direkt
Надеюсь на скорый ответ
Várom a mihamarabbi válaszát
Weniger formell, höflich
С уважением...
Tisztelettel,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
С уважением...
Tisztelettel,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
С уважением ваш...
Tisztelettel,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
С уважением...
Üdvözlettel,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
С уважением...
Üdvözlettel,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen