Koreanisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Уважаемый г-н президент
친애하는 사장님께,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Уважаемый г-н ...
관계자님께 드립니다.
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Уважаемая госпожа
사모님께 드립니다.
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Уважаемые...
관계자님께 드립니다.
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Уважаемые...
관계자분들께 드립니다.
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Уважаемые...
관계자분께 드립니다.
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Уважаемый г-н Смидт
친애하는 김철수님,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Уважаемая г-жа Смидт
친애하는 최수정님,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Уважаемая г-жа Смидт
친애하는 김미나님,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Уважаемая г-жа Смидт
친애하는 신수경님,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Уважаемый...
반가운 김미경님,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Привет, Иван!
반가운 철호씨,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Пишем вам по поводу...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Мы пишем в связи с ...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Ввиду...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
В отношении...
....에 대해 말씀드리자면,
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Не могли бы вы предоставить информацию о...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Я пишу от лица..., чтобы...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formell, im Namen einer anderen Person
Ваша компания была рекомендована...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Вы не против, если...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Formelle Anfrage, vorsichtig
Будьте любезны...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Formelle Anfrage, vorsichtig
Буду очень благодарен, если...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Formelle Anfrage, vorsichtig
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Formelle Anfrage, sehr höflich
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Formelle Anfrage, sehr höflich
Не могли бы вы прислать мне...
....을 보내주시겠습니까?
Formelle Anfrage, höflich
Мы заинтересованы в получении...
....을 받아보고 싶습니다.
Formelle Anfrage, höflich
Вынужден (с)просить вас...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Formelle Anfrage, höflich
Не могли бы вы посоветовать...
...을 추천해주시겠습니까?
Formelle Anfrage, direkt
Пришлите пожалуйста...
...을 보내주시겠습니까?
Formelle Anfrage, direkt
Вам необходимо срочно...
신속히 ...을 하십시오.
Formelle Anfrage, sehr direkt
Мы были бы признательны, если..
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Каков ваш актуальный прейскурант на...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Formelle Anfrage, direkt
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Formelle Anfrage, direkt
Мы намерены...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Formelle Absichtserklärung, direkt
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formell, sehr höflich
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formell, sehr höflich
Заранее спасибо...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formell, sehr höflich
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formell, sehr höflich
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formell, sehr höflich
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formell, höflich
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formell, höflich
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formell, höflich
Спасибо за помощь в этом деле.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formell, höflich
Я хотел бы обсудить это с вами
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formell, direkt
Если вам необходимо больше информации...
더 많은 정보를 원하시면...
Formell, direkt
Мы ценим ваш вклад
당신의 노고에 감사드립니다.
Formell, direkt
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formell, sehr direkt
Надеюсь на скорый ответ
곧 답장을 받고 싶습니다.
Weniger formell, höflich
С уважением...
... 드림,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
С уважением...
... 드림,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
С уважением ваш...
... 올림,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
С уважением...
... 보냄,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
С уважением...
... 가,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen