Schwedisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Stimate Domnule Preşedinte,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Stimate Domnule,
Bäste herrn,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Stimată Doamnă,
Bästa fru,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Stimate Domnule/Doamnă,
Bästa herr eller fru,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Stimaţi Domni,
Bästa herrar,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
În atenţia celor interesaţi,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Stimate Domnule Ionescu,
Bäste herr Smith,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Stimată Doamnă Popescu,
Bästa fru Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Bästa fröken Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Bästa fru Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Dragă Mihai Popescu,
Bäste John Smith,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Dragă Mihai,
Bäste John,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Vi skriver till er angående ...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Vă scriem în legătură cu...
Vi skriver i samband med ...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
În legătură cu...
Vidare till ...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Referitor la...
Med hänvisning till ...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Jag skriver för att fråga om ...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Vă adresez această scrisoare în numele...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formell, im Namen einer anderen Person
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

V-ar deranja dacă....
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Sunteţi amabil să...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Aş fi profund recunoscător dacă...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Formelle Anfrage, höflich
Ne interesează să obţinem/primim...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Formelle Anfrage, höflich
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Jag måste fråga er om/angående ...
Formelle Anfrage, höflich
Îmi puteţi recomanda...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Formelle Anfrage, direkt
Trimiteţi-mi, vă rog...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Formelle Anfrage, direkt
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Vi ber er omgående att ...
Formelle Anfrage, sehr direkt
V-am fi recunoscători dacă...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Formelle Anfrage, direkt
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Formelle Anfrage, direkt
Intenţia noastră este să...
Vi har för avsikt att ...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formell, sehr höflich
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formell, sehr höflich
Vă mulţumesc anticipat...
Tack på förhand...
Formell, sehr höflich
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formell, sehr höflich
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formell, sehr höflich
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formell, höflich
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formell, höflich
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formell, höflich
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formell, höflich
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formell, direkt
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Om ni behöver mer information ...
Formell, direkt
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formell, direkt
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formell, sehr direkt
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Weniger formell, höflich
Cu stimă,
Med vänlig hälsning,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Cu sinceritate,
Med vänliga hälsningar,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Cu respect,
Med vänlig hälsning,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Toate cele bune,
Vänliga hälsningar,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Cu bine,
Hälsningar,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen