Russisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Stimate Domnule Preşedinte,
Уважаемый г-н президент
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Stimate Domnule,
Уважаемый г-н ...
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Stimată Doamnă,
Уважаемая госпожа
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Stimate Domnule/Doamnă,
Уважаемые...
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Stimaţi Domni,
Уважаемые...
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
În atenţia celor interesaţi,
Уважаемые...
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Stimate Domnule Ionescu,
Уважаемый г-н Смидт
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Stimată Doamnă Popescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Dragă Mihai Popescu,
Уважаемый...
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Dragă Mihai,
Привет, Иван!
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Пишем вам по поводу...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Vă scriem în legătură cu...
Мы пишем в связи с ...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
În legătură cu...
Ввиду...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Referitor la...
В отношении...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Vă adresez această scrisoare în numele...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formell, im Namen einer anderen Person
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Ваша компания была рекомендована...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

V-ar deranja dacă....
Вы не против, если...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Sunteţi amabil să...
Будьте любезны...
Formelle Anfrage, vorsichtig
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Буду очень благодарен, если...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Aş fi profund recunoscător dacă...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Не могли бы вы прислать мне...
Formelle Anfrage, höflich
Ne interesează să obţinem/primim...
Мы заинтересованы в получении...
Formelle Anfrage, höflich
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Вынужден (с)просить вас...
Formelle Anfrage, höflich
Îmi puteţi recomanda...
Не могли бы вы посоветовать...
Formelle Anfrage, direkt
Trimiteţi-mi, vă rog...
Пришлите пожалуйста...
Formelle Anfrage, direkt
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Вам необходимо срочно...
Formelle Anfrage, sehr direkt
V-am fi recunoscători dacă...
Мы были бы признательны, если..
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Formelle Anfrage, direkt
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Formelle Anfrage, direkt
Intenţia noastră este să...
Мы намерены...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formell, sehr höflich
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formell, sehr höflich
Vă mulţumesc anticipat...
Заранее спасибо...
Formell, sehr höflich
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formell, sehr höflich
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formell, sehr höflich
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formell, höflich
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formell, höflich
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formell, höflich
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formell, höflich
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formell, direkt
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Если вам необходимо больше информации...
Formell, direkt
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Мы ценим ваш вклад
Formell, direkt
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formell, sehr direkt
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Надеюсь на скорый ответ
Weniger formell, höflich
Cu stimă,
С уважением...
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Cu sinceritate,
С уважением...
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Cu respect,
С уважением ваш...
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Toate cele bune,
С уважением...
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Cu bine,
С уважением...
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen