Esperanto | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Stimate Domnule Preşedinte,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Stimate Domnule,
Estimata sinjoro,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Stimată Doamnă,
Estimata sinjorino,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Stimate Domnule/Doamnă,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Stimaţi Domni,
Estimataj sinjoroj,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
În atenţia celor interesaţi,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Stimate Domnule Ionescu,
Estimata sinjoro Smith,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Stimată Doamnă Popescu,
Estimata sinjorino Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Estimata sinjorino Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Estimata sinjorino Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Dragă Mihai Popescu,
Estimata John Smith,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Dragă Mihai,
Estimata John,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Ni skribas al vi pri...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Vă scriem în legătură cu...
Ni skribas en rilato kun...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
În legătură cu...
Plu al...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Referitor la...
Kun referenco al...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Mi skribas por demandi pri...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Vă adresez această scrisoare în numele...
Mi skribas al vi nome de...
Formell, im Namen einer anderen Person
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

V-ar deranja dacă....
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Sunteţi amabil să...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Mi estus plej dankema, se...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Aş fi profund recunoscător dacă...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formelle Anfrage, höflich
Ne interesează să obţinem/primim...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formelle Anfrage, höflich
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formelle Anfrage, höflich
Îmi puteţi recomanda...
Ĉu vi povas rekomendi...
Formelle Anfrage, direkt
Trimiteţi-mi, vă rog...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formelle Anfrage, direkt
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Vi estas urĝe petita al...
Formelle Anfrage, sehr direkt
V-am fi recunoscători dacă...
Ni estus dankemaj, se...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formelle Anfrage, direkt
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Formelle Anfrage, direkt
Intenţia noastră este să...
Ĝi estas nia intenco...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formell, sehr höflich
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formell, sehr höflich
Vă mulţumesc anticipat...
Antaŭdankon…
Formell, sehr höflich
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formell, sehr höflich
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formell, sehr höflich
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formell, höflich
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formell, höflich
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formell, höflich
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formell, höflich
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formell, direkt
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Se vi bezonas pli informon...
Formell, direkt
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Ni dankas vian negocon.
Formell, direkt
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formell, sehr direkt
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Weniger formell, höflich
Cu stimă,
Altestime,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Cu sinceritate,
Altestime,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Cu respect,
Altestime,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Cu bine,
Ĉion bonan,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen