Ungarisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Geachte heer President
Tisztelt Elnök Úr!
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Geachte heer
Tisztelt Uram!
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Geachte mevrouw
Tisztelt Hölgyem!
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Geachte heer, mevrouw
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Geachte dames en heren
Tisztelt Uraim!
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Geachte dames en heren
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Geachte heer Jansen
Tisztelt Smith Úr!
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Geachte mevrouw Jansen
Tisztelt Smith Asszony!
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Geachte mevrouw Jansen
Tisztelt Smith Asszony!
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Geachte mevrouw Jansen
Tisztelt Smith Asszony!
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Beste meneer Jansen
Kedves Smith John!
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Beste Jan
Kedves John!
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Wij schrijven u in verband met ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Met betrekking tot ...
Továbbá...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Ten aanzien van ...
A ....ajánlásával ....
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Érdeklődnék, hogy ...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Ik schrijf u uit naam van ...
X nevében írok Önnek ...
Formell, im Namen einer anderen Person
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Zou u het erg vinden om ...
Nem bánná, ha ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Formelle Anfrage, sehr höflich
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Formelle Anfrage, höflich
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Formelle Anfrage, höflich
Ik zou u willen vragen, of ...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formelle Anfrage, höflich
Kunt u ... aanbevelen ...
Tudna ajánlani ...
Formelle Anfrage, direkt
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
El tudná nekem küldeni a ...
Formelle Anfrage, direkt
U wordt dringend verzocht ...
Kérem, hogy sürgősen ...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Hálásak lennék, ha ...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formelle Anfrage, direkt
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Formelle Anfrage, direkt
Het is ons oogmerk om ...
Az a szándékunk, hogy ...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formell, sehr höflich
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formell, sehr höflich
Bij voorbaat dank.
Előre is megköszönve segítségét...
Formell, sehr höflich
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formell, sehr höflich
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formell, sehr höflich
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formell, höflich
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formell, höflich
Ik verheug mij op de samenwerking.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formell, höflich
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formell, höflich
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Várom, hogy megbeszéljük
Formell, direkt
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Ha több információra van szüksége
Formell, direkt
Wij waarderen u als klant.
Értékeljük az Önök üzletét
Formell, direkt
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formell, sehr direkt
Ik hoor graag van u.
Várom a mihamarabbi válaszát
Weniger formell, höflich
Met vriendelijke groet,
Tisztelettel,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Met vriendelijke groet,
Tisztelettel,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Hoogachtend,
Tisztelettel,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Met de beste groeten,
Üdvözlettel,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Groeten,
Üdvözlettel,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen