Schwedisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

친애하는 사장님께,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
관계자님께 드립니다.
Bäste herrn,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
사모님께 드립니다.
Bästa fru,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
관계자님께 드립니다.
Bästa herr eller fru,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
관계자분들께 드립니다.
Bästa herrar,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
관계자분께 드립니다.
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
친애하는 김철수님,
Bäste herr Smith,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
친애하는 최수정님,
Bästa fru Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
친애하는 김미나님,
Bästa fröken Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
친애하는 신수경님,
Bästa fru Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
반가운 김미경님,
Bäste John Smith,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
반가운 철호씨,
Bäste John,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Vi skriver till er angående ...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Vi skriver i samband med ...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
....에 관하여 말씀드리자면,
Vidare till ...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
....에 대해 말씀드리자면,
Med hänvisning till ...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Jag skriver för att fråga om ...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formell, im Namen einer anderen Person
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
....을 보내주시겠습니까?
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Formelle Anfrage, höflich
....을 받아보고 싶습니다.
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Formelle Anfrage, höflich
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Jag måste fråga er om/angående ...
Formelle Anfrage, höflich
...을 추천해주시겠습니까?
Skulle ni kunna rekommendera ...
Formelle Anfrage, direkt
...을 보내주시겠습니까?
Skulle ni kunna skicka mig ...
Formelle Anfrage, direkt
신속히 ...을 하십시오.
Vi ber er omgående att ...
Formelle Anfrage, sehr direkt
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Formelle Anfrage, direkt
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Formelle Anfrage, direkt
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Vi har för avsikt att ...
Formelle Absichtserklärung, direkt
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formell, sehr höflich
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formell, sehr höflich
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Tack på förhand...
Formell, sehr höflich
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formell, sehr höflich
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formell, sehr höflich
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formell, höflich
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formell, höflich
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formell, höflich
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formell, höflich
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formell, direkt
더 많은 정보를 원하시면...
Om ni behöver mer information ...
Formell, direkt
당신의 노고에 감사드립니다.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formell, direkt
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formell, sehr direkt
곧 답장을 받고 싶습니다.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Weniger formell, höflich
... 드림,
Med vänlig hälsning,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
... 드림,
Med vänliga hälsningar,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
... 올림,
Med vänlig hälsning,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
... 보냄,
Vänliga hälsningar,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
... 가,
Hälsningar,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen