Japanisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

माननीय राष्ट्र पती जी,
代表取締役社長 ・・・・様
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
माननीय महोदय,
拝啓
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
माननीय महोदया,
拝啓
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
माननीय महोदय/महोदया
拝啓
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
माननीय महोदय
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
नमस्कार
関係者各位
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
माननीय विजय शंकर जी,
拝啓
・・・・様
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
拝啓
・・・・様
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
कुमारी मीरा परब जी
佐藤愛子様
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
माननीय कोमल गांधी जी
佐藤愛子様
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
विवेक सहगल जी,
佐藤太郎様
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
कुमार जी
佐藤太郎様
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
一同に変わって・・・
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
先日の・・・の件ですが、
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
・・・にさらに付け加えますと、
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
・・・についてお伺いします。
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
・・・に代わって連絡しております。
Formell, im Namen einer anderen Person
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

आप बुरा न माने तो...
・・・・していただけないでしょうか。
Formelle Anfrage, vorsichtig
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formelle Anfrage, vorsichtig
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Formelle Anfrage, vorsichtig
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formelle Anfrage, sehr höflich
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
・・・・していただければ幸いです。
Formelle Anfrage, sehr höflich
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
・・・・していただけますか?
Formelle Anfrage, höflich
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
是非・・・・を購入したいと思います。
Formelle Anfrage, höflich
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
・・・・は可能でしょうか。
Formelle Anfrage, höflich
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
・・・・を紹介していただけますか。
Formelle Anfrage, direkt
कृपया मुझे... भेज दीजिए
・・・・をお送りください。
Formelle Anfrage, direkt
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
至急・・・・してください。
Formelle Anfrage, sehr direkt
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
・・・・していただけませんでしょうか。
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formelle Anfrage, direkt
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formelle Anfrage, direkt
हमारे प्रयोजन यह है कि...
・・・・することを目的としております。
Formelle Absichtserklärung, direkt
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
हमे खेद है यह बताकर कि...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, sehr höflich
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formell, sehr höflich
धन्यवाद... के लिए
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formell, sehr höflich
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, sehr höflich
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formell, sehr höflich
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formell, höflich
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, höflich
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formell, höflich
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
お力添えいただきありがとうございます。
Formell, höflich
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formell, direkt
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formell, direkt
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
ありがとうございました。
Formell, direkt
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formell, sehr direkt
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
お返事を楽しみにしています。
Weniger formell, höflich
सादर
敬具
Formell, Name des Empfängers unbekannt
सादर
敬具
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
निष्ठापूर्वक
敬白
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
सादर
どうぞよろしくお願いします。
Informell, Geschäftspartner duzen sich
सादर
どうぞよろしくお願いします。
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen