Englisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Dear Mr. President,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Αγαπητέ κύριε,
Dear Sir,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Αγαπητή κυρία,
Dear Madam,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Dear Sir / Madam,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Dear Sirs,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
To whom it may concern,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Dear Mr. Smith,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Dear Mrs. Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Dear Miss Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Dear Ms. Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Dear John Smith,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Αγαπητέ Ιωάννη,
Dear John,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Σας γράφουμε σχετικά με...
We are writing to you regarding…
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Σας γράφουμε αναφορικά με...
We are writing in connection with...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Σχετικά με...
Further to…
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Αναφορικά με...
With reference to…
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
I am writing to enquire about…
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
I am writing to you on behalf of...
Formell, im Namen einer anderen Person
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Your company was highly recommended by…
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Θα ήταν δυνατόν...
Would you mind if…
Formelle Anfrage, vorsichtig
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Would you be so kind as to…
Formelle Anfrage, vorsichtig
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
I would be most obliged if…
Formelle Anfrage, vorsichtig
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Formelle Anfrage, sehr höflich
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
I would be grateful if you could...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Would you please send me…
Formelle Anfrage, höflich
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
We are interested in obtaining/receiving…
Formelle Anfrage, höflich
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
I must ask you whether...
Formelle Anfrage, höflich
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Could you recommend…
Formelle Anfrage, direkt
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Would you please send me…
Formelle Anfrage, direkt
Σας ζητείται επειγόντως να...
You are urgently requested to…
Formelle Anfrage, sehr direkt
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
We would be grateful if…
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
What is your current list price for…
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
We are interested in ... and we would like to know ...
Formelle Anfrage, direkt
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
We understand from your advertisment that you produce…
Formelle Anfrage, direkt
Η πρόθεσή μας είναι να...
It is our intention to…
Formelle Absichtserklärung, direkt
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
We carefully considered your proposal and…
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
We are sorry to inform you that…
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formell, sehr höflich
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formell, sehr höflich
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Thanking you in advance…
Formell, sehr höflich
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formell, sehr höflich
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formell, sehr höflich
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Please reply as soon as possible because…
Formell, höflich
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formell, höflich
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
I look forward to the possibility of working together.
Formell, höflich
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Thank you for your help in this matter.
Formell, höflich
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
I look forward to discussing this with you.
Formell, direkt
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
If you require more information ...
Formell, direkt
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
We appreciate your business.
Formell, direkt
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formell, sehr direkt
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
I look forward to hearing from you soon.
Weniger formell, höflich
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Yours faithfully,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Μετά τιμής,
Yours sincerely,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Με εκτίμηση,
Respectfully yours,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
θερμοί χαιρετισμοί,
Kind/Best regards,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Χαιρετισμοί,
Regards,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen