Koreanisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Kara Sinjoro Prezidanto,
친애하는 사장님께,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Estimata sinjoro,
관계자님께 드립니다.
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Estimata sinjorino,
사모님께 드립니다.
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Estimata sinjoro/sinjorino,
관계자님께 드립니다.
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Estimataj sinjoroj,
관계자분들께 드립니다.
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Al kiu ĝi povas koncerni,
관계자분께 드립니다.
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Estimata sinjoro Smith,
친애하는 김철수님,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Estimata sinjorino Smith,
친애하는 최수정님,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Estimata sinjorino Smith,
친애하는 김미나님,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Estimata sinjorino Smith,
친애하는 신수경님,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Estimata John Smith,
반가운 김미경님,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Estimata John,
반가운 철호씨,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Ni skribas al vi pri...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Ni skribas en rilato kun...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Plu al...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Kun referenco al...
....에 대해 말씀드리자면,
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Mi skribas por demandi pri...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Mi skribas al vi nome de...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formell, im Namen einer anderen Person
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Ĉu vi kontraŭus, se...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Formelle Anfrage, vorsichtig
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Formelle Anfrage, vorsichtig
Mi estus plej dankema, se...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Formelle Anfrage, vorsichtig
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Formelle Anfrage, sehr höflich
Mi estus dankema, se vi povus...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Formelle Anfrage, sehr höflich
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
....을 보내주시겠습니까?
Formelle Anfrage, höflich
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
....을 받아보고 싶습니다.
Formelle Anfrage, höflich
Mi devas peti vin, ĉu...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Formelle Anfrage, höflich
Ĉu vi povas rekomendi...
...을 추천해주시겠습니까?
Formelle Anfrage, direkt
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
...을 보내주시겠습니까?
Formelle Anfrage, direkt
Vi estas urĝe petita al...
신속히 ...을 하십시오.
Formelle Anfrage, sehr direkt
Ni estus dankemaj, se...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Kio estas via nuna listoprezo por...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Formelle Anfrage, direkt
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Formelle Anfrage, direkt
Ĝi estas nia intenco...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Formelle Absichtserklärung, direkt
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Ni bedaŭras informi vin, ke...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formell, sehr höflich
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formell, sehr höflich
Antaŭdankon…
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formell, sehr höflich
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formell, sehr höflich
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formell, sehr höflich
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formell, höflich
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formell, höflich
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formell, höflich
Dankon pro via helpo en tiu afero.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formell, höflich
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formell, direkt
Se vi bezonas pli informon...
더 많은 정보를 원하시면...
Formell, direkt
Ni dankas vian negocon.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formell, direkt
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formell, sehr direkt
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Weniger formell, höflich
Altestime,
... 드림,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Altestime,
... 드림,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Altestime,
... 올림,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Ĉion bonan,
... 보냄,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Ĉion bonan,
... 가,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen