Rumänisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Dear Mr. President,
Stimate Domnule Preşedinte,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Dear Sir,
Stimate Domnule,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Dear Madam,
Stimată Doamnă,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Dear Sir / Madam,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Dear Sirs,
Stimaţi Domni,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
To whom it may concern,
În atenţia celor interesaţi,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Dear Mr. Smith,
Stimate Domnule Ionescu,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Dear Mrs. Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Dear Miss Smith,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Dear Ms. Smith,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Dear John Smith,
Dragă Mihai Popescu,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Dear John,
Dragă Mihai,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
We are writing to you regarding…
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
We are writing in connection with...
Vă scriem în legătură cu...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Further to…
În legătură cu...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
With reference to…
Referitor la...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
I am writing to enquire about…
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
I am writing to you on behalf of...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formell, im Namen einer anderen Person
Your company was highly recommended by…
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Would you mind if…
V-ar deranja dacă....
Formelle Anfrage, vorsichtig
Would you be so kind as to…
Sunteţi amabil să...
Formelle Anfrage, vorsichtig
I would be most obliged if…
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formelle Anfrage, vorsichtig
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Formelle Anfrage, sehr höflich
I would be grateful if you could...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Would you please send me…
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Formelle Anfrage, höflich
We are interested in obtaining/receiving…
Ne interesează să obţinem/primim...
Formelle Anfrage, höflich
I must ask you whether...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Formelle Anfrage, höflich
Could you recommend…
Îmi puteţi recomanda...
Formelle Anfrage, direkt
Would you please send me…
Trimiteţi-mi, vă rog...
Formelle Anfrage, direkt
You are urgently requested to…
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formelle Anfrage, sehr direkt
We would be grateful if…
V-am fi recunoscători dacă...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
What is your current list price for…
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
We are interested in ... and we would like to know ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formelle Anfrage, direkt
We understand from your advertisment that you produce…
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formelle Anfrage, direkt
It is our intention to…
Intenţia noastră este să...
Formelle Absichtserklärung, direkt
We carefully considered your proposal and…
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
We are sorry to inform you that…
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

If you need any additional assistance, please contact me.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formell, sehr höflich
If we can be of any further assistance, please let us know.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formell, sehr höflich
Thanking you in advance…
Vă mulţumesc anticipat...
Formell, sehr höflich
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formell, sehr höflich
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formell, sehr höflich
Please reply as soon as possible because…
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formell, höflich
If you require any further information, feel free to contact me.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formell, höflich
I look forward to the possibility of working together.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formell, höflich
Thank you for your help in this matter.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formell, höflich
I look forward to discussing this with you.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formell, direkt
If you require more information ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formell, direkt
We appreciate your business.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formell, direkt
Please contact me - my direct telephone number is…
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formell, sehr direkt
I look forward to hearing from you soon.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Weniger formell, höflich
Yours faithfully,
Cu stimă,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Yours sincerely,
Cu sinceritate,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Respectfully yours,
Cu respect,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Kind/Best regards,
Toate cele bune,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Regards,
Cu bine,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen