Arabisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Dear Mr. President,
السيد الرئيس المحترم،
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Dear Sir,
سيدي المحترم،
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Dear Madam,
السيدة المحترمة،
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Dear Sir / Madam,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Dear Sirs,
السادة المحترمون،
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
To whom it may concern,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Dear Mr. Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Dear Mrs. Smith,
السيدة نادية المحترمة،
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Dear Miss Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Dear Ms. Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Dear John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Dear John,
عزيزي أحمد،
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
We are writing to you regarding…
نكتب لكم بخصوص...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
We are writing in connection with...
نكتب لكم بخصوص...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Further to…
وعلاوة على ذلك...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
With reference to…
بالنسبة إلى...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
I am writing to enquire about…
أكتب للاستفسار عن...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
I am writing to you on behalf of...
أكتب إليك نيابة عن...
Formell, im Namen einer anderen Person
Your company was highly recommended by…
لقد تم ترشيح شركتم...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Would you mind if…
هل تمانع لو...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Would you be so kind as to…
هلاّ تفضلت بـ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
I would be most obliged if…
سأكون ممتنّا إذا...
Formelle Anfrage, vorsichtig
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Formelle Anfrage, sehr höflich
I would be grateful if you could...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Would you please send me…
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Formelle Anfrage, höflich
We are interested in obtaining/receiving…
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Formelle Anfrage, höflich
I must ask you whether...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Formelle Anfrage, höflich
Could you recommend…
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Formelle Anfrage, direkt
Would you please send me…
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Formelle Anfrage, direkt
You are urgently requested to…
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Formelle Anfrage, sehr direkt
We would be grateful if…
سنكون مُمتنين لو...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
What is your current list price for…
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
We are interested in ... and we would like to know ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Formelle Anfrage, direkt
We understand from your advertisment that you produce…
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Formelle Anfrage, direkt
It is our intention to…
لدينا نية في أنْ...…
Formelle Absichtserklärung, direkt
We carefully considered your proposal and…
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
We are sorry to inform you that…
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

If you need any additional assistance, please contact me.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formell, sehr höflich
If we can be of any further assistance, please let us know.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formell, sehr höflich
Thanking you in advance…
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formell, sehr höflich
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formell, sehr höflich
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formell, sehr höflich
Please reply as soon as possible because…
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formell, höflich
If you require any further information, feel free to contact me.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formell, höflich
I look forward to the possibility of working together.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formell, höflich
Thank you for your help in this matter.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formell, höflich
I look forward to discussing this with you.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formell, direkt
If you require more information ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formell, direkt
We appreciate your business.
أقدر تعاملك معنا.
Formell, direkt
Please contact me - my direct telephone number is…
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formell, sehr direkt
I look forward to hearing from you soon.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Weniger formell, höflich
Yours faithfully,
مع خالص التحية والاحترام،
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Yours sincerely,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Respectfully yours,
كل المودة والاحترام،
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Kind/Best regards,
تحياتي الحارة،
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Regards,
تحياتي،
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen