Griechisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

Sehr geehrter Herr Präsident,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Sehr geehrte Damen und Herren,
Αγαπητέ κύριε,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Αγαπητή κυρία,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Sehr geehrte Damen und Herren,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Lieber Herr Schmidt,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Lieber Johann,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Bezug nehmend auf...
Σχετικά με...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
In Bezug auf...
Αναφορικά με...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formell, im Namen einer anderen Person
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Θα ήταν δυνατόν...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Wären Sie so freundlich...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Formelle Anfrage, höflich
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Formelle Anfrage, höflich
Ich möchte Sie fragen, ob...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Formelle Anfrage, höflich
Können Sie ... empfehlen...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Formelle Anfrage, direkt
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Formelle Anfrage, direkt
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Formelle Anfrage, direkt
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Formelle Anfrage, direkt
Wir beabsichtigen...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formell, sehr höflich
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formell, sehr höflich
Vielen Dank im Voraus...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formell, sehr höflich
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formell, sehr höflich
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formell, sehr höflich
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formell, höflich
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formell, höflich
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formell, höflich
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formell, höflich
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formell, direkt
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formell, direkt
Wir schätzen Sie als Kunde.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formell, direkt
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formell, sehr direkt
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Weniger formell, höflich
Mit freundlichen Grüßen
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Mit freundlichen Grüßen
Μετά τιμής,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Hochachtungsvoll
Με εκτίμηση,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Herzliche Grüße
θερμοί χαιρετισμοί,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Grüße
Χαιρετισμοί,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen