Thai | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

尊敬的主席先生,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
尊敬的先生,
เรียนท่าน
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
尊敬的女士,
เรียนท่าน
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
尊敬的先生/女士,
เรียนท่าน
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
尊敬的先生们,
เรียน ท่านทั้งหลาย
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
尊敬的收信人,
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
尊敬的史密斯先生,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
尊敬的史密斯女士,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
尊敬的史密斯小姐,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
尊敬的史密斯小姐/女士,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
亲爱的约翰 史密斯,
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
亲爱的约翰,
เรียน จอห์น
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
我们因为...给您写信
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
我们写这封信是因为...
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
因贵公司...
เพิ่มเข้ามาจาก...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
鉴于贵公司...
อ้างอิงมาจาก...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
我写这封信,想询问关于...的信息
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
我代表...给您写信
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Formell, im Namen einer anderen Person
...诚挚推荐贵公司
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

请问您是否介意...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Formelle Anfrage, vorsichtig
您是否能够...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Formelle Anfrage, vorsichtig
如果您能...,我将不胜感激
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Formelle Anfrage, vorsichtig
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
如果您能… ,我将非常感激
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
您能将…发送给我吗
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Formelle Anfrage, höflich
我们对接受/获得...很有兴趣
เราสนใจที่จะได้รับ...
Formelle Anfrage, höflich
我必须问您是否...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Formelle Anfrage, höflich
您能推荐...吗?
คุณช่วยแนะนำ...
Formelle Anfrage, direkt
您能将...发送给我吗?
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Formelle Anfrage, direkt
请您尽快按要求将...
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Formelle Anfrage, sehr direkt
如果您能...,我们将不胜感激
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
您目前针对...的价格清单是什么样的?
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Formelle Anfrage, direkt
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Formelle Anfrage, direkt
我们的意向是...
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Formelle Absichtserklärung, direkt
我们仔细考虑了您的建议和...
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
很抱歉地通知您...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formell, sehr höflich
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Formell, sehr höflich
提前谢谢您…
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formell, sehr höflich
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Formell, sehr höflich
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formell, sehr höflich
麻烦您请尽快回复,因为...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formell, höflich
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formell, höflich
我很期待将来有合作的可能性。
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Formell, höflich
谢谢您在这件事上的帮忙。
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Formell, höflich
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Formell, direkt
如果您需要更多信息...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Formell, direkt
和您做生意,我们觉得很愉快。
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Formell, direkt
请联系我,我的电话号码是...
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Formell, sehr direkt
期待着尽快得到您的回复。
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Weniger formell, höflich
此致
ด้วยความเคารพ
Formell, Name des Empfängers unbekannt
此致
敬礼
ขอแสดงความนับถือ
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
肃然至上
ด้วยความเคารพ
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
祝好
ด้วยความเคารพ
Informell, Geschäftspartner duzen sich
祝好
ด้วยความนับถือ
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen