Tschechisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung

السيد الرئيس المحترم،
Vážený pane prezidente,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
سيدي المحترم،
Vážený pane,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
السيدة المحترمة،
Vážená paní,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Vážený pane/Vážená paní,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
السادة المحترمون،
Dobrý den,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Všem zainteresovaným stranám,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
السيد أحمد المحترم،
Vážený pane Smith,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
السيدة نادية المحترمة،
Vážená paní Smithová,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
عزيزتي الآنسة نادية،
Vážená slečno Smithová,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
عزيزتي السيدة نادية،
Vážená paní Smithová,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
عزيزي أحمد كرم،
Milý Johne Smith,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
عزيزي أحمد،
Milý Johne,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
نكتب لكم بخصوص...
Obracíme se na vás ohledně...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
نكتب لكم بخصوص...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
وعلاوة على ذلك...
V návaznosti na...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
بالنسبة إلى...
V návaznosti na...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
أكتب للاستفسار عن...
Píši vám, abych vás informoval o...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
أكتب إليك نيابة عن...
Píši Vám jménem...
Formell, im Namen einer anderen Person
لقد تم ترشيح شركتم...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil

هل تمانع لو...
Vadilo by Vám, kdyby...
Formelle Anfrage, vorsichtig
هلاّ تفضلت بـ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formelle Anfrage, vorsichtig
سأكون ممتنّا إذا...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formelle Anfrage, vorsichtig
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formelle Anfrage, sehr höflich
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formelle Anfrage, sehr höflich
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formelle Anfrage, höflich
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Máme zájem o získání/obdržení...
Formelle Anfrage, höflich
يجب أنْ أسألك ما إذا
Musím vás požádat, zda...
Formelle Anfrage, höflich
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Mohl(a) byste doporučit...
Formelle Anfrage, direkt
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formelle Anfrage, direkt
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formelle Anfrage, sehr direkt
سنكون مُمتنين لو...
Byli bychom vděční, kdyby...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formelle Anfrage, direkt
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formelle Anfrage, direkt
لدينا نية في أنْ...…
Naším záměrem je, aby...
Formelle Absichtserklärung, direkt
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formell, sehr höflich
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formell, sehr höflich
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Děkuji Vám předem...
Formell, sehr höflich
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formell, sehr höflich
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formell, sehr höflich
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formell, höflich
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formell, höflich
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Těším se na možnou spolupráci.
Formell, höflich
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formell, höflich
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formell, direkt
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formell, direkt
أقدر تعاملك معنا.
Vážíme si vaší práce.
Formell, direkt
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formell, sehr direkt
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Těším se na Vaší odpověď.
Weniger formell, höflich
مع خالص التحية والاحترام،
S pozdravem,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Se srdečným pozdravem,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
كل المودة والاحترام،
S úctou,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
تحياتي الحارة،
Se srdečným pozdravem,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
تحياتي،
S pozdravem, / Zdravím,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen