Ungarisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Bestellung

Bestellung - Bestellung abgeben

...'ı satın almayı düşünüyoruz.
Gondolkozunk a ... vásárlásán.
Formell, vorsichtig
... satın alımı için sizin şirketinize sipariş verdiğimiz için çok memnunuz.
Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni....
Formell, sehr höflich
Bir sipariş vermek istiyoruz.
Szeretnénk rendelést leadni.
Formell, höflich
İlişikte göreceğiniz üzre firmamız ... şiparişi veriyor.
Mellékelten találja a rendelésünket ...
Formell, höflich
İlişikte siparişimizi bulacaksınız.
Csatolva találja a rendelésünket.
Formell, höflich
Bizim ...'e düzenli olarak talebimiz var ve bu yüzden ... sipariş etmek istiyoruz.
Állandó keresletünk van a ... iránt és szeretnénk rendelni ...
Formell, höflich
İlişikte size ... için olan siparişimizi yolluyoruz.
Ezúton szeretnénk rendelni...
Formell, direkt
Sizden ... almaya niyetliyiz.
Szeretnénk Önöktől ....-t vásárolni.
Formell, direkt
... için tanesi ...'dan olan sipariş teklifimiz hakkında ne düşünürdünüz?
Elfogadnak egy rendelést ...-ból/ből ...áron...?
Formell, sehr direkt
Onayınızı sabırsızlıkla bekliyoruz. Lütfen yazıyla onaylayınız.
Várjuk az írásos visszaigazolást.
Formell, höflich

Bestellung - Bestätigung

Lütfen faks yoluyla sevkiyat tarihi ve fiyatını gönderebilir misiniz?
Vissza tudná igazolni a megrendelés dátumát és az árat faxon?
Formell, höflich
Siparişiniz en kısa zamanda işleme konulacaktır.
A rendelését a lehető leggyorsabban feldolgozzuk.
Formell, sehr höflich
Siparişiniz hazırlanıyor, ve ... tarihinden önce dağıtım için hazır hale gelmesini bekliyoruz.
A rendelése feldolgozás alatt van és reméljük, hogy a rendelés szállításra kész lesz még ... előtt.
Formell, höflich
Anlaşmamızın bir gereği olarak size imzalamanız için kontratı gönderiyoruz.
A szóbeli megállapodásunknak megfelelően, küldjük a szerződést aláírásra.
Formell, direkt
İlişikte sözleşmenin iki kopyasını bulacaksınız.
A csatolmányban megtalálja a szerződés két másolatát.
Formell, direkt
Fatura tarihini 10 günden fazla geçirmeyecek şekilde sözleşmenin imzalı bir kopyasını bize gönderiniz.
Kérjük a kézhezkapás után maximum 10 napon belül küldje vissza a szerződést aláírt példányát
Formell, direkt
Şiparişinizi buradan onaylıyoruz.
Ezáltal visszaigazoljuk a foglalásukat.
Formell, höflich
... tarihli siparişimizin onayı için yazıyoruz.
Ezáltal visszaigazoljuk a ... napi szóbeli rendelésüket.
Formell, höflich
Ödeme koşullarınızı kabul eder ve ödemenin değiştirilemez akreditif / uluslararası havale / banka transferi yoluyla yapılacağını teyit ederiz.
Elfogadjuk a fizetési feltételeiket és megerősítjük, hogy a fizetés a visszavonhatatlan hitel-levélen/nemzetközi utaláson/banki utaláson keresztül fog történni.
Formell, höflich
Faksınızı yeni aldık ve ancak siparişinizi onaylayabiliyoruz.
Megkaptuk a faxot, és visszaigazoljuk a rendelést.
Formell, direkt
Bu deneme siparişini dağıtımın ... tarihinden önce yapılması şartıyla veriyoruz.
Azzal a feltétellel adjuk fel ezt a rendelést, hogy a kiszállításnak ... előtt kell történnie.
Formell, direkt
Sipariş ettiğiniz mallar ... gün/hafta/ay içinde gönderilecek.
Az áru ...napon/héten/hónapon belül feladásra kerül.
Formell, direkt

Bestellung - Änderungen

Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a indirmek mümkün olur muydu acaba?
Lehetséges a rendelésünk lecsökkentése ...-ról/ről...-ra/re?
Formell, höflich
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a artırmak mümkün olur muydu acaba?
Lehetséges a rendelés növelése ...-ról/ről ...-ra/re?
Formell, höflich
Siparişimizi ... tarihine kadar bekletmek / geciktirmek mümkün olur muydu acaba?
Lehetséges a rendelés késeltetése ....-ig?
Formell, höflich
Siparişinizin teslimatını ... tarihine kadar yapamayacağımızı size üzülerek bildirmek zorundayız.
Sajnálattal kell értesítenem, hogy sajnos nem fogjuk tudni az árut kiszállítani ...-ig.
Formell, höflich
Siparişinizin yarınki dağıtıma kadar yetişemeyeceğini üzülerek bildiriyorum.
Sajnálattal értesítjük, hogy sajnos a rendelés nem lesz készen a holnapi szállításra.
Formell, höflich

Bestellung - Stornierung

Siparişimizi başka bir yer ile anlaşarak oraya verdiğimizi üzülerek bildiriyoruz.
Sajnálattal értesítjük, hogy mással kívánjuk lebonyolítani a rendelést.
Formell, sehr höflich
Üzgünüz ancak siparişi başka bir yere vermek zorunda kaldık.
Sajnálattal értesítjük, a rendelést mással bonyolítjuk le.
Formell, sehr höflich
Maalesef bu mallar artık üretilmediği / stokta kalmadığı için siparişinizi iptal etmek zorunda kalacağız.
Sajnos ezek az árucikkek már nem elérhetően raktáron, ezért törölnünk kell a rendelésüket.
Formell, höflich
Maalesef şartlarınız siparişimizi size vermemiz için yeterince rekabetçi değil.
Sajnos az Önök feltételei nem elég versenyképesek, hogy a rendelés megvalósítható legyen
Formell, höflich
Maalesef teklifinizi kabul edemeyeceğiz çünkü ...
Sajnos nem tudjuk elfogadni az ajánlatukat, mivel...
Formell, höflich
Siparişimizi iptal ettirmek istiyoruz. Sipariş numarası ...
Szeretnénk törölni a rendelésünket. A rendelés száma ...
Formell, direkt
... sebebiyle siparişimizi iptal etmek zorundayız.
Kénytelen vagyunk törölni a megrendelésünket, mivel...
Formell, direkt
Daha düşük bir fiyat oranı sunmadığınız için üzgünüz ki siparişimizi sizin şirketinize veremiyoruz.
Mivel Önök nem hajlandóak alacsonyabb árat adni, ezért sajnos nem tudunk Önöknél rendelést leadni
Formell, sehr direkt
Siparişimizi ... sebebiyle iptal etmekten başka alternatif göremiyoruz.
Nem látunk más megoldást, mint törölni a rendelésünket a ....
Formell, sehr direkt