Rumänisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Bestellung

Bestellung - Bestellung abgeben

Estamos considerando a aquisição de...
Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
Formell, vorsichtig
Temos a satisfação de realizar um pedido em sua empresa para...
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
Formell, sehr höflich
Gostaríamos de fazer um pedido.
Am dori să plasăm o comandă.
Formell, höflich
Anexo está o pedido da nossa empresa para...
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Formell, höflich
Anexo encontra-se o pedido da nossa empresa para...
Veți găsi atașată comanda noastră.
Formell, höflich
Temos demanda constante para.... Desta forma, gostaríamos de encomendar...
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
Formell, höflich
Deste modo, fazemos a encomenda de...
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
Formell, direkt
Pretendemos comprar...de sua empresa.
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
Formell, direkt
Seria possível, na sua empresa, fazer um pedido de...no valor de...?
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Formell, sehr direkt
Aguardamos a sua confirmação. Por favor confirme por escrito.
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
Formell, höflich

Bestellung - Bestätigung

O senhor/A senhora poderia confirmar a data do envio e o preço via fax, por favor?
Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Formell, höflich
Seu pedido será processado o mais rápido possível.
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
Formell, sehr höflich
Seu pedido está sendo processado. Esperamos que o seu pedido esteja pronto para envio antes de...
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
Formell, höflich
Em concordância com nosso acordo verbal, enviamos-lhe o contrato para que seja assinado.
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
Formell, direkt
Anexas estão duas cópias do contrato.
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
Formell, direkt
Por favor, envie-nos de volta uma cópia do contrato assinado no prazo máximo de 10 dias após o seu recebimento.
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
Formell, direkt
Por meio deste, confirmamos seu pedido.
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
Formell, höflich
Isto é para confirmar nosso pedido verbal datado em...
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
Formell, höflich
Nós aceitamos as suas condiçõoes de pagamento e confirmamos que ele será realizado por carta de crédito irrevogável /ordem de pagamento internacional / tranferência bancária.
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
Formell, höflich
Nós acabamos de receber seu fax e confirmamos que seu pedido foi realizado.
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
Formell, direkt
Nós realizamos este pedido experimental com a condição de que a entrega deve ser feita antes de...
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
Formell, direkt
Suas mercadorias serão despachadas em... dias / semanas / meses.
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Formell, direkt

Bestellung - Änderungen

Seria possível reduzir nosso pedido de...para...
Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Formell, höflich
Seria possível aumentar nosso pedido de...para...
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Formell, höflich
Seria possível adiar a entrega até...
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Formell, höflich
Infelizmente informamos que não poderemos entregar as mercadorias até...
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
Formell, höflich
Lamentamos informar que este pedido não estará pronto para envio amanhã.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
Formell, höflich

Bestellung - Stornierung

Lamentamos informar que realizaremos o nosso pedido em outro lugar.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
Formell, sehr höflich
Lamentamos informar que já realizamos o nosso pedido em outro lugar.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
Formell, sehr höflich
Infelizmente estes artigos não estão mais disponíveis em nosso estoque, portanto teremos que cancelar o seu pedido.
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Formell, höflich
Infelizmente suas condições não são competitivas o suficiente para que o pedido seja viável.
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
Formell, höflich
Infelizmente não podemos aceitar sua oferta, pois...
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Formell, höflich
Gostaríamos de cancelar nosso pedido. O número do pedido é...
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
Formell, direkt
Fomos obrigados a cancelar o seu pedido devido a...
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
Formell, direkt
Já que o senhor não está disposto a oferecer-nos uma taxa inferior, lamentamos informá-lo que não será possível realizar o pedido.
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Formell, sehr direkt
Não vemos outra alternativa senão cancelar nosso pedido de...
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
Formell, sehr direkt