Tschechisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

(giờ) sáng
a. m.
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
xấp xỉ
přibl. (přibližně)
Bei Schätzungen
gửi đến
MP. (do vlastních rukou)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Bc. (Bakalář)
Universitätstitel
Giờ chuẩn Trung Âu
CET (Středoevropský čas)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
Ehrentitel
tức là/nghĩa là...
tj. (to jest)
Verdeutlichung von etwas
liên hợp/tập đoàn
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
Bestimmte Gesellschaftsform
TNHH
a.s. (akciová společnost)
Bestimmte Gesellschaftsform
không áp dụng
n/a (chybějící data)
Etwas ist nicht zutreffend
STT.
č. (číslo)
Für Bestellungen
thường niên/hàng năm
p.a. (per annum - ročně)
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
(giờ) chiều/tối/đêm
p. m.
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
xem tiếp trang sau
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
Phó chủ tịch
VP (viceprezident)
Stellvertreter des Vorsitzenden