Polnisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

(giờ) sáng
przed południem
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
xấp xỉ
ok. (około)
Bei Schätzungen
gửi đến
do wiadomości
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Licencjat
Universitätstitel
Giờ chuẩn Trung Âu
Czas środkowoeuropejski (Czas Środkowo-Europejski)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
Jego/Jej Królewska Mość
Ehrentitel
tức là/nghĩa là...
tj. (to jest)/tzn. (to znaczy)
Verdeutlichung von etwas
liên hợp/tập đoàn
S.A. (Spółka Akcyjna)
Bestimmte Gesellschaftsform
TNHH
Sp. z o.o. (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Bestimmte Gesellschaftsform
không áp dụng
nie dot. (nie dotyczy)
Etwas ist nicht zutreffend
STT.
nr (numer)
Für Bestellungen
thường niên/hàng năm
rocznie
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
(giờ) chiều/tối/đêm
po południu
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
xem tiếp trang sau
proszę odwrócić
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
Phó chủ tịch
wiceprezydent
Stellvertreter des Vorsitzenden