Esperanto | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

(giờ) sáng
a.m. (ante meridiem)
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
xấp xỉ
proks. (proksimume)
Bei Schätzungen
gửi đến
atn. (al la atento de)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
B.A. (Bachelor of Arts)
Universitätstitel
Giờ chuẩn Trung Âu
CET (Centreŭropa Tempo)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
L.R.M./S.R.M. (Lia/Ŝia Reĝa Moŝto)
Ehrentitel
tức là/nghĩa là...
t.e. (tio estas)
Verdeutlichung von etwas
liên hợp/tập đoàn
korp. (korpigita)
Bestimmte Gesellschaftsform
TNHH
Lgt. (limigita)
Bestimmte Gesellschaftsform
không áp dụng
n/u (ne uzebla)
Etwas ist nicht zutreffend
STT.
no. (numero)
Für Bestellungen
thường niên/hàng năm
p.a. (per annum)
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
(giờ) chiều/tối/đêm
p.m. (post meridiem)
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
xem tiếp trang sau
BR (bonvolu reversi)
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
Phó chủ tịch
VP (vicprezidanto)
Stellvertreter des Vorsitzenden