Französisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

sabah (öğleden önce)
a.m. (ante meridiem) : avant midi
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
tahmini
approx. (approximativement)
Bei Schätzungen
dikkatine
attn. (à l'attention de)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
G.S.L. (Güzel Sanatlar Lisans derecesi)
Licence
Universitätstitel
MASD / CET (Merkezi Avrupa Saat Dilimi)
HEC (heure d'Europe centrale)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
huzurunda
S.A.R. (Son Altesse Royale)
Ehrentitel
yani
c.à.d (c'est-à-dire)
Verdeutlichung von etwas
A.Ş. (anonim şirketi)
S.A. (Société Anonyme)
Bestimmte Gesellschaftsform
Ltd. (limited)
S.A.R.L. (Société À Responsabilité Limitée)
Bestimmte Gesellschaftsform
geçersiz
n/a (non applicable)
Etwas ist nicht zutreffend
no. (numara)
n° (numéro)
Für Bestellungen
yıllık / yılda bir
p. a. (par an)
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
öğleden sonra
p.m. (post meridiem) : après-midi
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
devamı var (sayfayı çeviriniz)
R.S.V.P. (retournez, s'il vous plaît)
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
Başk.yard. / Bşk.yrd. (başkan yardımcısı)
V.P. (vice-président)
Stellvertreter des Vorsitzenden