Esperanto | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

sabah (öğleden önce)
a.m. (ante meridiem)
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
tahmini
proks. (proksimume)
Bei Schätzungen
dikkatine
atn. (al la atento de)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
G.S.L. (Güzel Sanatlar Lisans derecesi)
B.A. (Bachelor of Arts)
Universitätstitel
MASD / CET (Merkezi Avrupa Saat Dilimi)
CET (Centreŭropa Tempo)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
huzurunda
L.R.M./S.R.M. (Lia/Ŝia Reĝa Moŝto)
Ehrentitel
yani
t.e. (tio estas)
Verdeutlichung von etwas
A.Ş. (anonim şirketi)
korp. (korpigita)
Bestimmte Gesellschaftsform
Ltd. (limited)
Lgt. (limigita)
Bestimmte Gesellschaftsform
geçersiz
n/u (ne uzebla)
Etwas ist nicht zutreffend
no. (numara)
no. (numero)
Für Bestellungen
yıllık / yılda bir
p.a. (per annum)
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
öğleden sonra
p.m. (post meridiem)
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
devamı var (sayfayı çeviriniz)
BR (bonvolu reversi)
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
Başk.yard. / Bşk.yrd. (başkan yardımcısı)
VP (vicprezidanto)
Stellvertreter des Vorsitzenden