Französisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

a. m.
a.m. (ante meridiem) : avant midi
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
přibl. (přibližně)
approx. (approximativement)
Bei Schätzungen
MP. (do vlastních rukou)
attn. (à l'attention de)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
Bc. (Bakalář)
Licence
Universitätstitel
CET (Středoevropský čas)
HEC (heure d'Europe centrale)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
S.A.R. (Son Altesse Royale)
Ehrentitel
tj. (to jest)
c.à.d (c'est-à-dire)
Verdeutlichung von etwas
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
S.A. (Société Anonyme)
Bestimmte Gesellschaftsform
a.s. (akciová společnost)
S.A.R.L. (Société À Responsabilité Limitée)
Bestimmte Gesellschaftsform
n/a (chybějící data)
n/a (non applicable)
Etwas ist nicht zutreffend
č. (číslo)
n° (numéro)
Für Bestellungen
p.a. (per annum - ročně)
p. a. (par an)
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
p. m.
p.m. (post meridiem) : après-midi
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
R.S.V.P. (retournez, s'il vous plaît)
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
VP (viceprezident)
V.P. (vice-président)
Stellvertreter des Vorsitzenden