Portugiesisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

f.m./fm. (förmiddag)
De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
c:a/ca. (cirka)
aprox. (aproximadamente)
Bei Schätzungen
att. (attestera)
A/C (aos cuidados de)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
fil.kand./FK (filosofie kandidat)
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Universitätstitel
CET (Centraleuropeisk tid)
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
H.K.H. (Hans/Hennes Kungliga Höghet)
V.A. (Vossa Alteza)
Ehrentitel
d.v.s., dvs. (det vill säga)
p.ex. (por exemplo)
Verdeutlichung von etwas
AB (aktiebolag)
S/A (sociedade anônima)
Bestimmte Gesellschaftsform
AB (aktiebolag)
Ltda. (limitada)
Bestimmte Gesellschaftsform
ej tillämpningsbart
n/a (não aplicável)
Etwas ist nicht zutreffend
nr (nummer)
nº. (número)
Für Bestellungen
per år
por ano
anual
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
e.m./em. (eftermiddag)
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
v.g.v. (var god vänd)
Vide verso
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
VP (vice ordförande)
Vice Presidente
Stellvertreter des Vorsitzenden