Tschechisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

a.m. - antemeridian (dimineaţa)
a. m.
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
aprox. (aproximativ), cca. (circa)
přibl. (přibližně)
Bei Schätzungen
pt. (pentru) - abreviat; mai recomandat: În atenţia...(neabreviat)
MP. (do vlastních rukou)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
Licenţiat în științe umaniste(nu se abreviază).
Bc. (Bakalář)
Universitätstitel
CET sau GMT
CET (Středoevropský čas)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
Înălţimea Sa,/Alteţea Sa,/Majestatea Sa,
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
Ehrentitel
ex.: (exemplu)
tj. (to jest)
Verdeutlichung von etwas
S.A. (societate pe acţiuni)
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
Bestimmte Gesellschaftsform
S.R.L. (societate cu răspundere limitată)
a.s. (akciová společnost)
Bestimmte Gesellschaftsform
Nu se aplică/nu e cazul - nu se abreviază.
n/a (chybějící data)
Etwas ist nicht zutreffend
nr. (numărul)
č. (číslo)
Für Bestellungen
p.a. (pe an)
p.a. (per annum - ročně)
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
p.m. (postmeridian)
p. m.
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
Vezi verso - nu se abreviază.
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
Vicepreşedinte - nu se abreviază.
VP (viceprezident)
Stellvertreter des Vorsitzenden