Portugiesisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

a.m. - antemeridian (dimineaţa)
De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
aprox. (aproximativ), cca. (circa)
aprox. (aproximadamente)
Bei Schätzungen
pt. (pentru) - abreviat; mai recomandat: În atenţia...(neabreviat)
A/C (aos cuidados de)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
Licenţiat în științe umaniste(nu se abreviază).
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Universitätstitel
CET sau GMT
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
Înălţimea Sa,/Alteţea Sa,/Majestatea Sa,
V.A. (Vossa Alteza)
Ehrentitel
ex.: (exemplu)
p.ex. (por exemplo)
Verdeutlichung von etwas
S.A. (societate pe acţiuni)
S/A (sociedade anônima)
Bestimmte Gesellschaftsform
S.R.L. (societate cu răspundere limitată)
Ltda. (limitada)
Bestimmte Gesellschaftsform
Nu se aplică/nu e cazul - nu se abreviază.
n/a (não aplicável)
Etwas ist nicht zutreffend
nr. (numărul)
nº. (número)
Für Bestellungen
p.a. (pe an)
por ano
anual
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
p.m. (postmeridian)
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
Vezi verso - nu se abreviază.
Vide verso
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
Vicepreşedinte - nu se abreviază.
Vice Presidente
Stellvertreter des Vorsitzenden