Italienisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
Da mezzanotte alle 12
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
aprox. (aproximadamente)
ca. (circa)
Bei Schätzungen
A/C (aos cuidados de)
c/o (all'attenzione di)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Dott. (dottore)
Universitätstitel
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
V.A. (Vossa Alteza)
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
Ehrentitel
p.ex. (por exemplo)
i.e. (id est) / cioè
Verdeutlichung von etwas
S/A (sociedade anônima)
S.p.A. (Società per Azioni)
Bestimmte Gesellschaftsform
Ltda. (limitada)
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
Bestimmte Gesellschaftsform
n/a (não aplicável)
non applicabile / non pertinente
Etwas ist nicht zutreffend
nº. (número)
num.
Für Bestellungen
por ano
anual
annuale / per anno
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
Dalle tredici alle ventitré
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
Vide verso
vedi retro
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
Vice Presidente
VP (Vicepresidente)
Stellvertreter des Vorsitzenden