Griechisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
π.μ. (προ μεσημβρίας)
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
aprox. (aproximadamente)
περ. (κατά προσέγγιση)
Bei Schätzungen
A/C (aos cuidados de)
υπόψιν (Για την προσοχή του)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Πτυχ. (πτυχίο πρώτης βαθμίδας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση)
Universitätstitel
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
ΩΚΕ (Ώρα Κεντρικής Ευρώπης)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
V.A. (Vossa Alteza)
Α.Β.Υ. (Αυτού Βασιλική Υψηλότητα)
Ehrentitel
p.ex. (por exemplo)
π.χ. (για παράδειγμα)
Verdeutlichung von etwas
S/A (sociedade anônima)
Α.Ε (Ανώνυμη εταιρεία)
Bestimmte Gesellschaftsform
Ltda. (limitada)
Ε.Π.Ε. (Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης)
Bestimmte Gesellschaftsform
n/a (não aplicável)
Δ/Υ (δεν ισχύει)
Etwas ist nicht zutreffend
nº. (número)
αριθ. (Αριθμός)
Für Bestellungen
por ano
anual
ανά έτος, ετήσια
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
μ.μ. (μετά μεσημβρίας)
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
Vide verso
γυρίστε σελίδα
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
Vice Presidente
αντιπρόεδρος
Stellvertreter des Vorsitzenden