Portugiesisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

v.m. (voor de middag)
De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
ong. (ongeveer)
aprox. (aproximadamente)
Bei Schätzungen
t.a.v. (ter attentie van)
A/C (aos cuidados de)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
B.A. (Bachelor of Arts)
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Universitätstitel
MET (Middel-Europese Tijd)
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
ZKH (Zijne Koninklijke Hoogheid) / HKH (Hare Koninklijke Hoogheid)
V.A. (Vossa Alteza)
Ehrentitel
d.w.z. (dat wil zeggen)
p.ex. (por exemplo)
Verdeutlichung von etwas
nv (naamloze vennootschap)
S/A (sociedade anônima)
Bestimmte Gesellschaftsform
nv (naamloze vennootschap)
Ltda. (limitada)
Bestimmte Gesellschaftsform
n.v.t. (niet van toepassing)
n/a (não aplicável)
Etwas ist nicht zutreffend
nr. (nummer)
nº. (número)
Für Bestellungen
p.j. (per jaar)
por ano
anual
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
n.m. (na de middag)
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
z.o.z. (zie ommezijde)
Vide verso
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
VP (vice-president)
Vice Presidente
Stellvertreter des Vorsitzenden