Tschechisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

Da mezzanotte alle 12
a. m.
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
ca. (circa)
přibl. (přibližně)
Bei Schätzungen
c/o (all'attenzione di)
MP. (do vlastních rukou)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
Dott. (dottore)
Bc. (Bakalář)
Universitätstitel
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
CET (Středoevropský čas)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
Ehrentitel
i.e. (id est) / cioè
tj. (to jest)
Verdeutlichung von etwas
S.p.A. (Società per Azioni)
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
Bestimmte Gesellschaftsform
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
a.s. (akciová společnost)
Bestimmte Gesellschaftsform
non applicabile / non pertinente
n/a (chybějící data)
Etwas ist nicht zutreffend
num.
č. (číslo)
Für Bestellungen
annuale / per anno
p.a. (per annum - ročně)
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
Dalle tredici alle ventitré
p. m.
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
vedi retro
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
VP (Vicepresidente)
VP (viceprezident)
Stellvertreter des Vorsitzenden