Französisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

π.μ. (προ μεσημβρίας)
a.m. (ante meridiem) : avant midi
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
περ. (κατά προσέγγιση)
approx. (approximativement)
Bei Schätzungen
υπόψιν (Για την προσοχή του)
attn. (à l'attention de)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
Πτυχ. (πτυχίο πρώτης βαθμίδας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση)
Licence
Universitätstitel
ΩΚΕ (Ώρα Κεντρικής Ευρώπης)
HEC (heure d'Europe centrale)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
Α.Β.Υ. (Αυτού Βασιλική Υψηλότητα)
S.A.R. (Son Altesse Royale)
Ehrentitel
π.χ. (για παράδειγμα)
c.à.d (c'est-à-dire)
Verdeutlichung von etwas
Α.Ε (Ανώνυμη εταιρεία)
S.A. (Société Anonyme)
Bestimmte Gesellschaftsform
Ε.Π.Ε. (Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης)
S.A.R.L. (Société À Responsabilité Limitée)
Bestimmte Gesellschaftsform
Δ/Υ (δεν ισχύει)
n/a (non applicable)
Etwas ist nicht zutreffend
αριθ. (Αριθμός)
n° (numéro)
Für Bestellungen
ανά έτος, ετήσια
p. a. (par an)
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
μ.μ. (μετά μεσημβρίας)
p.m. (post meridiem) : après-midi
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
γυρίστε σελίδα
R.S.V.P. (retournez, s'il vous plaît)
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
αντιπρόεδρος
V.P. (vice-président)
Stellvertreter des Vorsitzenden