Esperanto | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

π.μ. (προ μεσημβρίας)
a.m. (ante meridiem)
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
περ. (κατά προσέγγιση)
proks. (proksimume)
Bei Schätzungen
υπόψιν (Για την προσοχή του)
atn. (al la atento de)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
Πτυχ. (πτυχίο πρώτης βαθμίδας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση)
B.A. (Bachelor of Arts)
Universitätstitel
ΩΚΕ (Ώρα Κεντρικής Ευρώπης)
CET (Centreŭropa Tempo)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
Α.Β.Υ. (Αυτού Βασιλική Υψηλότητα)
L.R.M./S.R.M. (Lia/Ŝia Reĝa Moŝto)
Ehrentitel
π.χ. (για παράδειγμα)
t.e. (tio estas)
Verdeutlichung von etwas
Α.Ε (Ανώνυμη εταιρεία)
korp. (korpigita)
Bestimmte Gesellschaftsform
Ε.Π.Ε. (Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης)
Lgt. (limigita)
Bestimmte Gesellschaftsform
Δ/Υ (δεν ισχύει)
n/u (ne uzebla)
Etwas ist nicht zutreffend
αριθ. (Αριθμός)
no. (numero)
Für Bestellungen
ανά έτος, ετήσια
p.a. (per annum)
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
μ.μ. (μετά μεσημβρίας)
p.m. (post meridiem)
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
γυρίστε σελίδα
BR (bonvolu reversi)
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
αντιπρόεδρος
VP (vicprezidanto)
Stellvertreter des Vorsitzenden