Italienisch | Phrasen - Bewerbung | Anschreiben

Anschreiben | Lebenslauf | Zeugnis

Anschreiben - Einleitung

Уважаемый г-н ...
Gentilissimo,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Уважаемая госпожа...
Gentilissima,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Уважаемые...
Gentili Signore e Signori,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Уважаемые...
Alla cortese attenzione di ...,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Уважаемые...
A chi di competenza,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Уважаемый г-н Смидт
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Уважаемая г-жа Смидт
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Уважаемая г-жа Смидт
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Уважаемая г-жа Смидт
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Уважаемый...
Gentilissimo Bianchi,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Меня заинтересовало ваше объявление в ..., а именно должность...
Con la presente inoltro la mia candidatura per il ruolo di ..., come letto nel Suo annuncio pubblicato ne... .
Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige in einer Zeitung oder einer Zeitschrift
Я пишу по поводу вашего объявления, размещенного на...
In risposta all'annuncio apparso ne...
Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet
Я нашел ваше обявление в... ... числа
Dopo aver letto il Suo annuncio per il ruolo di..., pubblicato ne... in data...
Standardsatz zur Erklärung, wo man die Anzeige gefunden hat
Меня очень заинтересовало ваше объявление в ... о приеме на работу опытного...
Il Suo annuncio per il ruolo di esperto in..., pubblicato ne... in data..., ha suscitato in me grande interesse.
Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige in einer Zeitschrift oder einem Fachmagazin
Прошу принять меня на работу в... на должность..., поскольку...
Vorrei sottoporre alla Vostra cortese attenzione il mio interesse ad un'eventuale assunzione nella Vostra Azienda nel ruolo di...
Standardsatz bei Bewerbung für eine Stelle
Прошу принять меня на должность...
Con la presente, desidero sottoporre alla Sua attenzione il mio interesse per la posizione di...
Standardsatz bei Bewerbung für eine Stelle
В настоящий момент я работаю в... в мои обязанности входит...
Attualmente lavoro per... in qualità di...
Einführungssatz zur Beschreibung der aktuellen Tätigkeit

Anschreiben - Begründung

Я очень заинтересован в получении этой работы, поскольку...
Durante la mia formazione accademica e post laurea ho sempre mostrato particolare interesse per...
Begründung für das Interesse an einer bestimmten Stelle
Я хотел бы работать в вашей компании, поскольку...
Mi rivolgo alla Vostra azienda poiché nutro particolare interesse per...
Begründung für das Interesse an einer bestimmten Stelle
Мои сильные стороны:...
I miei punti di forza sono...
Beschreibung der zentralen eigenen Eigenschaften
Могу сказать, что моей единственной слабой стороной/ слабыми сторонами являются... . Но я работаю над собой.
Se è vero che... può essere considerato un punto di debolezza, vorrei altresì menzionare la mia determinazione nel...
Beschreibung der eigenen Schwächen, verbunden mit der Entschlossenheit, diese zu verbessern
Я считаю себя подходящим кандидатом на позицию..., поскольку...
Ritengo di possedere i requisiti richiesti per il lavoro come...
Begründung, warum man ein geeigneter Kandidat für eine Stelle ist
Хотя у меня нет опыта работы в..., я был...
Nonostante non abbia esperienza pregressa nel settore del..., sono sicuro che la mia passata attività di...
Erläuterung, dass man in einem bestimmten Geschäftsbereich bislang nicht gearbeitet hat, dafür aber andere Arbeitserfahrungen vorweisen kann
Думаю, мои профессиональные навыки в области... отлично подходят к требованиям, выдвигаемым вашей компанией.
Le diverse e prolungate esperienze di lavoro accumulate mi hanno permesso di sviluppare passione e competenze spendibili professionalmente all'interno della Vostra azienda.
Beschreibung der eigenen Fähigkeiten, die einen für die Stelle geeignet erscheinen lassen
За время работы... я улучшил/развил/приобрел знания/умения...
Durante i miei studi in... / la mia ultima esperienza lavorativa come..., ho avuto modo di approfondire / fortificare / cementare le mie conoscenze...
Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Bereich und des Willens, neue Fähigkeiten zu erlernen
Я специализируюсь на...
L'area in cui si concentra la mia conoscenza e la mia esperienza è...
Beschreibung des Arbeitsbereichs mit den meisten Kenntnissen und Erfahrungen
За время работы в ... я развил свои навыки...
Lavorando nel settore delle..., ho accumulato esprienza e competenza in...
Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Bereich und des Willens, neue Fähigkeiten zu erlernen
Быстрый темп работы не сказывается на качестве выполняемых мной заданий, поэтому я могу соответствовать высоким требованиям работы, например, ...
Pur lavorando sotto pressione nel passato non ho mai rinunciato all'accuratezza dei risultati del mio lavoro, ritengo dunque di essere la persona adatta per ricoprire la carica di...
Beschreibung der eigenen Eignung für die Stelle auf Basis der früheren Arbeitserfahrung
Даже под давлением я могу соостветствовать высоким стандартам
Dalle mie esperienze passate posso garantirVi efficacia anche nei momenti di maggiore pressione.
Beschreibung der Fähigkeit, in einem anspruchsvollen beruflichen Umfeld zu arbeiten
Думаю, занимая эту должность, я бы с удовольствием выполнял свои обязанности, поскольку эта работа находится в сфере моих личных интересов
La posizione come... si combina, inoltre, perfettamente con i miei interessi personali.
Erläuterung des persönlichen Interesses an der Stelle
Я живо заинтересован в ... и оценю возможность/шанс применить мои знания на этой работе
Dato il mio entusiasmo / vivo interesse per..., lavorare presso la Vostra azienda mi darebbe modo di ampliare ulteriormente le mie conoscenze nel settore.
Erläuterung des persönlichen Interesses an der Stelle
Как вы можете видеть в приложенном к письму резюме, мой опыт работы и специальность соответстввуют требованиям на должность
Come si può osservare dal mio curriculum, le qualificazioni e le esperienze conseguite sono in sintonia con i criteri richiesti per questo lavoro.
Hervorhebung des Lebenslaufs und Betonung, wie gut die Stelle zu einem passt
Моя настоящая должность... в... дала мне шанс поработать под высоким давлением, в команде, где было важно тесно сотрудничать с моими коллегами, чтобы выполнять работу во время.
Il mio incarico come... mi ha dato l'opportunità di confrontarmi con situazioni di stress, con il lavoro all'interno di un team dove diventa essenziale la collaborazione per il raggiungimento degli obiettivi.
Beschreibung der Fähigkeiten, die man in der derzeitigen Stelle erworben hat
В дополнение к моим обязанностям ... я развил в себе такие качества как...
Oltre al mio incarico come..., ho anche avuto modo di sviluppare...
Beschreibung von zusätzlichen Fähigkeiten, die man in der derzeitigen Stelle erworben hat und die nicht aus dem derzeitigen Berufstitel hervorgehen

Anschreiben - Fähigkeiten

Мой родной язык..., я также говорю по...
Sono un(a) madrelingua... e parlo...
Beschreibung der Muttersprache sowie weiterer Sprachen, die man spricht
Я отлично владею...
Parlo fluentemente... / Ho perfetta padronanza della lingua...
Beschreibung von Fremdsprachen, die man auf einem hohen Niveau beherrscht
Я свободно говорю по...
Sto imparando...
Beschreibung von Fremdsprachen, die man auf einem mittleren Niveau beherrscht
Я имею ...-тилетний опыт работы в...
Ho... anni di esperienza lavorativa nel settore...
Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Geschäftsfeld
Я являюсь продвинутым пользователем...
Sono un(') utente esperto/a di...
Beschreibung der Computerkenntnisse
Полагаю, я обладаю отличным сочетанием ... и ...
Ritengo che la combinazione delle competenze esposte sia...
Beschreibung der Ausgewogenheit der eigenen Fähigkeiten
Отличные коммуникативные навыки
Eccellenti doti comunicative
Fähigkeit zum Austausch von Informationen und Erklärung von Dingen
Логическая аргументация
Capacità deduttive e di ragionamento
Fähigkeit zum schnellen Verstehen und erfolgreichen Erklären von Dingen
Логическое мышление
Capacità logiche
Fähigkeit, eigene Ideen präzise und durchdacht zu ersinnen
Аналитические способности
Capacità analitiche
Fähigkeit, Dinge im Detail zu bewerten
Высокие личностные качества
Ottime abilità interpersonali
Fähigkeit, erfolgreich mit Kollegen zu arbeiten und zu kommunizieren
Переговорческие навыки
Capacità di negoziazione
Fähigkeit, mit anderen Unternehmen erfolgreich Geschäfte zu machen
Презентационные навыки
Capacità di presentazione
Fähigkeit, Ideen einer großen Gruppe erfolgreich zu kommunizieren

Anschreiben - Schluss

Я дествительно хочу получить работу в вашей компании на позиции, которую вы сможете предложить
In chiusura sottolineo ancora una volta la mia motivazione e il profondo interesse per il lavoro di... all'interno della Vostra azienda.
Schluss, zugleich Wiederholung des Wunsches, für das Unternehmen zu arbeiten
Я рассматриваю новые обязанности/новую должность как вызов, который я хотел бы принять.
La posizione presso la Vostra azienda costituisce per me una sfida che sono pronto/a ad accogliere fin da subito.
Schluss, zugleich Wiederholung des Wunsches, für das Unternehmen zu arbeiten
Я бы с удовольствием лично обсудил с вами подробности должностных обязанностей
Rimango a disposizione per un colloquio telefonico o presso la ditta.
Schluss, zugleich Hinweis auf die Möglichkeit eines Interviews
Прикрепленным файлом я также высылаю свое резюме
In allegato trova il mio cv.
Standardsatz mit dem Hinweis auf den beigefügten Lebenslauf
Если необходимо, я могу предоставить рекомендательные письма от...
In allegato sono disponibili alcune referenze da parte di...
Standardsatz mit dem Hinweis auf Zeugnisse
Вы можете послать запрос на рекомендательное письмо в...
Per ulteriori referenze rivolgersi a...
Hinweis auf Zeugnisse und Kontaktpersonen
Я свободен...
Sono disponibile per un colloquio...
Hinweis, dass man für ein Vorstellungsgespräch verfügbar ist
Спасибо за уделенное вами время. Я надеюсь на возможность личной беседы о том, почему именно я подхожу на эту должность. Пожалуйста свяжитесь со мной по...
Ringraziandola anticipatamente per la considerazione e il tempo speso, rimango a sua disposizione per un colloquio. Può contattarmi al...
Hinweis auf die bevorzugten Kontaktinformationen und Dank für die Durchsicht der Bewerbung
С уважением...
In fede,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
С уважением ваш...
Cordialmente,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
С уважением ваш...
I miei più cordiali saluti,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
С уважением...
Saluti
Informell, Geschäftspartner duzen sich