Polnisch | Phrasen - Bewerbung | Anschreiben

Anschreiben | Lebenslauf | Zeugnis

Anschreiben - Einleitung

Monsieur,
Szanowny Panie,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Madame,
Szanowna Pani,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Madame, Monsieur,
Szanowni Państwo,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Madame, Monsieur,
Szanowni Państwo,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Aux principaux concernés,
Szanowni Państwo,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Monsieur Dupont,
Szanowny Panie,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Madame Dupont,
Szanowna Pani,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Mademoiselle Dupont,
Szanowna Pani,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Madame Dupont,
Szanowna Pani,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Monsieur Dupont,
Szanowny Panie,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... le...
W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w..., chciałbym ubiegać się o stanowisko...
Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige in einer Zeitung oder einer Zeitschrift
Je vous écris en réponse à l'annonce parue sur...
Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone...
Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet
Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du...
W odpowiedzi na Państwa ogłoszenie zamieszczone w...dnia...
Standardsatz zur Erklärung, wo man die Anzeige gefunden hat
J'ai lu votre annonce pour un(e)... expérimenté(e) dans le numéro... de... avec beaucoup d'intérêt.
Z ogromnym zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie o pracy na stanowisko starszego... zamieszczone w...
Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige in einer Zeitschrift oder einem Fachmagazin
J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste de...
Zgłaszam moją kandydaturę na stanowisko ...
Standardsatz bei Bewerbung für eine Stelle
Je souhaite poser ma candidature pour le poste de...
Pragnę ubiegać się o stanowisko...
Standardsatz bei Bewerbung für eine Stelle
Je travaille actuellement pour... et mes responsabilités incluent...
Obecnie pracuję w... i odpowiadam za...
Einführungssatz zur Beschreibung der aktuellen Tätigkeit

Anschreiben - Begründung

Je suis particulièrement intéressé(e) par ce poste car...
Jestem szczególnie zainteresowany pracą na tym stanowisku, ponieważ...
Begründung für das Interesse an einer bestimmten Stelle
J'aimerais travailler pour votre entreprise, afin de...
Chciałbym pracować w Państwa firmie, by móc...
Begründung für das Interesse an einer bestimmten Stelle
Mes qualités principales sont...
Moje mocne strony to ...
Beschreibung der zentralen eigenen Eigenschaften
Je dirais que mes faiblesses sont... mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer.
Moją główną słabością jest.../Do moich głównych słabości należy... . Stale jednak nad nią pracuję.
Beschreibung der eigenen Schwächen, verbunden mit der Entschlossenheit, diese zu verbessern
Je suis particulièrement apte à pourvoir ce poste parce que...
Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ...
Begründung, warum man ein geeigneter Kandidat für eine Stelle ist
Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu...
Chociaż nie mam doświadczenia w..., to byłem...
Erläuterung, dass man in einem bestimmten Geschäftsbereich bislang nicht gearbeitet hat, dafür aber andere Arbeitserfahrungen vorweisen kann
Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise.
Moje profesjonalne umiejętności/kwalifikacje w pełni odpowiadają wymaganiom stawianym przez Państwa firmę.
Beschreibung der eigenen Fähigkeiten, die einen für die Stelle geeignet erscheinen lassen
Durant mon expérience en tant que..., j'ai développé mes connaissances en...
Podczas mojej pracy jako... , rozwinąłem się/ zdobyłem praktyczne doświadczenie/ poszerzyłem moją wiedzę w zakresie...
Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Bereich und des Willens, neue Fähigkeiten zu erlernen
Mon domaine d'expertise est...
Największe doświadczenie zdobyłem w dziedzinie...
Beschreibung des Arbeitsbereichs mit den meisten Kenntnissen und Erfahrungen
Pendant que je travaillais à... j'ai développé des compétences en...
Pracując jako...rozwinąłem moje profesjonalne kompetencje w...
Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Bereich und des Willens, neue Fähigkeiten zu erlernen
Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis et rigoureux. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté(e) à ce poste et ses exigences en matière de...
Nawet przy dużym nakładzie obowiązków, zawsze dbam o dokładność, co jest szczególnie istotne w pracy...
Beschreibung der eigenen Eignung für die Stelle auf Basis der früheren Arbeitserfahrung
Même sous pression, je produis toujours un travail de haute qualité.
Także pracując pod presją, osiągam wysokie rezultaty.
Beschreibung der Fähigkeit, in einem anspruchsvollen beruflichen Umfeld zu arbeiten
Je voudrais donc avoir l'opportunité de d'investir mes centres d'intérêts dans cet emploi.
W ten sposób miałbym możliwość połączenia pracy z moimi zainteresowaniami.
Erläuterung des persönlichen Interesses an der Stelle
J'ai un intérêt tout particulier pour... et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en... en travaillant avec vous.
Jestem bardzo zainteresowany... i będę wdzięczny za możliwość/ szansę profesjonalnego rozwoju, jaką mi da praca z Państwem.
Erläuterung des persönlichen Interesses an der Stelle
Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste.
Jak mogą Państwo zauważyć w załączonym CV, moje doświadczenie i kwalifikacje są adekwatne do wymagaństawianych na tym stanowisku.
Hervorhebung des Lebenslaufs und Betonung, wie gut die Stelle zu einem passt
Mon emploi actuel en tant que... pour... m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais.
Moje obecne stanowisko... wymaga współdziałania w zgranym zespole pracującym pod silną presją. Aby przestrzegać wyznaczonych terminów, niezbędna jest ścisła współpraca między jego członkami.
Beschreibung der Fähigkeiten, die man in der derzeitigen Stelle erworben hat
En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en...
Oprócz doświadczenia zdobytego na stanowisku..., rozwinąłem również swoje umiejętności ...
Beschreibung von zusätzlichen Fähigkeiten, die man in der derzeitigen Stelle erworben hat und die nicht aus dem derzeitigen Berufstitel hervorgehen

Anschreiben - Fähigkeiten

Ma langue maternelle est..., mais je parle aussi...
Moim ojczystym językiem jest..., a ponadto płynnie posługuję się...
Beschreibung der Muttersprache sowie weiterer Sprachen, die man spricht
J'ai une excellente maîtrise du...
Osiągnąłem zaawansowany poziom w...
Beschreibung von Fremdsprachen, die man auf einem hohen Niveau beherrscht
J'ai une connaissance pratique de...
W stopniu komunikatywnym posługuję się...
Beschreibung von Fremdsprachen, die man auf einem mittleren Niveau beherrscht
J'ai travaillé pendant ... ans en tant que...
Posiadam ...-letnie doświadczenie w pracy...
Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Geschäftsfeld
Je suis un utilisateur confirmé de...
Biegle posługuję się programem/programami...
Beschreibung der Computerkenntnisse
Je pense que je possède un bon équilibre de... et de...
Sądzę, iż posiadam wysoko rozwinięte umiejętności ...i... .
Beschreibung der Ausgewogenheit der eigenen Fähigkeiten
Excellentes techniques de communication
Bardzo dobre umiejętności komunikacyjne
Fähigkeit zum Austausch von Informationen und Erklärung von Dingen
Capacité de déduction
Rozumowanie dedukcyjne
Fähigkeit zum schnellen Verstehen und erfolgreichen Erklären von Dingen
Esprit de logique
Logiczne myślenie
Fähigkeit, eigene Ideen präzise und durchdacht zu ersinnen
Esprit analytique
Zdolności analityczne
Fähigkeit, Dinge im Detail zu bewerten
Compétences relationnelles
Zdolności interpersonalne
Fähigkeit, erfolgreich mit Kollegen zu arbeiten und zu kommunizieren
Compétences en négociation
Zdolności negocjacyjne
Fähigkeit, mit anderen Unternehmen erfolgreich Geschäfte zu machen
Capacités d'exposition
Umiejętność prezentacji
Fähigkeit, Ideen einer großen Gruppe erfolgreich zu kommunizieren

Anschreiben - Schluss

Je suis très motivé(e) par la perspective du poste aux tâches variées que m'offrirait votre compagnie.
Moje szczególne zainteresowanie pracą w Państwa firmie wynika z różnorodności zadań na tym stanowisku.
Schluss, zugleich Wiederholung des Wunsches, für das Unternehmen zu arbeiten
J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi.
Zadania na tym stanowisku/Tę pozycję postrzegam jako nowe wyzwanie, które umożliwi mi profesjonalny rozwój.
Schluss, zugleich Wiederholung des Wunsches, für das Unternehmen zu arbeiten
Je me tiens à votre disposition pour vous apporter plus de détails sur mon parcours ou discuter du poste.
Z przyjemnością omówiłbym szczegóły dotyczące stanowiska podczas spotkania.
Schluss, zugleich Hinweis auf die Möglichkeit eines Interviews
Veuillez trouver mon CV ci-joint.
W załączniku zamieszczam moje CV/życiorys.
Standardsatz mit dem Hinweis auf den beigefügten Lebenslauf
Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire.
Referencje na żądanie.
Standardsatz mit dem Hinweis auf Zeugnisse
Les recommandations peuvent être confirmée auprès de...
Referencje na żądanie od ...
Hinweis auf Zeugnisse und Kontaktpersonen
Je suis disponible pour un entretien le...
W kwestii rozmowy kwalifikacyjnej, jestem dyspozycyjny...
Hinweis, dass man für ein Vorstellungsgespräch verfügbar ist
Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir discuter avec vous personnellement et de pouvoir vous expliquer pourquoi mon profil correspond particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter par...
Dziękuję za poświęcony przez Państwa czas i rozważenie mojej kandydatury. Będę wdzięczny za możliwość spotkania i omówienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Proszę o kontakt...
Hinweis auf die bevorzugten Kontaktinformationen und Dank für die Durchsicht der Bewerbung
Veuillez agréer mes l'expression de mes salutations distinguées,
Z wyrazami szacunku,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Salutations distinguées,
Z wyrazami szacunku,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux,
Z poważaniem,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Meilleures salutations,
Pozdrawiam,
Informell, Geschäftspartner duzen sich