Tschechisch | Phrasen - Auswandern | Dokumente

Dokumente - Allgemeines

____ için nereden form bulabilirim?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Fragen wo man ein Formular findet
[belge] ne zaman verildi?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde
[belge] nerede verildi?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Fragen wo ein Dokument ausgestellt wurde
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Fragen wann ein Ausweis abläuft
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Fragen, ob jemand beim Ausfüllen der Dokumente helfen kann
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Fragen welche Dokumente man mitbringen muss
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Angeben was man braucht, um ein Dokument zu beantragen
[belge] belgem çalındı.
Můj [dokument] byl ukraden.
Den Diebstahl eines Ihrer Dokumente bekanntgeben
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Angeben dass man einen Antrag für jemand anderen stellt
Bu bilgi özeldir.
Tyto informace jsou důvěrné.
Angeben dass die Informationen vertraulich sind und nicht an Dritte weitergegeben werden
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Nach einer Quittung für den Antrag fragen.

Dokumente - Persönliche Informationen

Adınız nedir?
Jak se jmenuješ?
Jemandem nach seinem Namen fragen
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Nach Geburtsort und Geburtsdatum fragen
Nerede yaşıyorsunuz?
Kde bydlíte?
Fragen wo jemand wohnt
İkamet adresiniz nedir?
Jaká je vaše adresa?
Nach der Adresse von jemandem fragen
Hangi ülke vatandaşısınız?
Jaké je vaše občanství?
Nach der Staatsangehörigkeit von jemandem fragen
[ülke] ne zaman geldiniz?
Kdy jste přijeli do [country]?
Fragen wann jemand in dem Land angekommen ist
Kimliğinizi görebilir miyim?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Jemandem nach seinem Ausweis fragen

Dokumente - Familienstand

Medeni halim ___________.
Můj rodinný stav je ___________.
den Familienstand angeben
bekar
svobodný/á
Familienstand
evli
ženatý/vdaná
Familienstand
ayrılmış
odděleni
Familienstand
boşanmış
rozvedený/rozvedená
Familienstand
birlikte yaşıyor
žijící ve společné domácnosti
Familienstand
medeni birliktelik
v registrovaném partnerství
Familienstand
evlenmemiş çift
nesezdaní partneři
Familienstand
medeni ortaklık içinde
v domácím partnerství
Familienstand
dul
vdovec/vdova
Familienstand
Çocuğunuz var mı?
Máte děti?
Fragen, ob jemand Kinder hat
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Fragen, ob jemand finanzielle Unterstützung für mit ihm lebende Menschen aufbringt
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Die Absicht angeben mit der Familie zusammen zu ziehen

Dokumente - Anmeldung

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Die Absicht mitteilen, sich in der Stadt als Anwohner anzumelden
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Fragen welche Dokumente man mitbringen soll
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Je registrace zpoplatněná?
Fragen ob dabei Kosten entstehen
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Angeben, dass man seinen Wohnsitz anmelden möchte
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Die Absicht äußern, sich für ein Führungszeugnis anzumelden
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Die Absicht äußern, eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen

Dokumente - Krankenversicherung

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Fragen zur Krankenversicherung stellen
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Fragen, ob man eine private Krankenversicherung benötigt
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Nach den Leistungen der Versicherung fragen
Hastane masrafları
Poplatky za pobyt v nemocnici
Beispiel für Versicherungsleistungen
Uzman doktor ücretleri
Poplatky za konsultace se specialisty
Beispiel für Versicherungsleistungen
Tanı koyma testleri
Diagnostické testy
Beispiel für Versicherungsleistungen
Cerrahi operasyonlar
Chirurgické zákroky
Beispiel für Versicherungsleistungen
Psikiyatri tedavisi
Psychiatrická léčba
Beispiel für Versicherungsleistungen
Diş tedavisi
Zubní ošetření
Beispiel für Versicherungsleistungen
Göz tedavisi
Oční ošetření
Beispiel für Versicherungsleistungen

Dokumente - Visa

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Fragen warum jemand ein Einreisevisum verlangt
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Fragen, ob man ein Visum zur Einreise benötigt
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Fragen wie man sein Visum verlängern kann
Vize başvurum neden reddedildi?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Fragen warum ihr Visums-Antrag abgelehnt wurde
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Fragen, wie man eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragt

Dokumente - Autofahren

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Musím změnit svou registrační značku?
Fragen, ob man sein Auto ummelden muss, wenn man es aus seinem Ursprungsland einführt
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Die Absicht äußern, sein Auto anzumelden
Ehliyetim burada geçerli mi?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Fragen, ob der Führerschein dort gültig ist
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Einen provisorischen Führerschein beantragen
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Die Absicht äußern, sich für eine Fahrprüfung anzumelden
teorik sınav
Teoretický test
Testtyp
direksiyon sınavı
Praktický test
Testtyp
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Die Absicht äußern, dass man einige Details des Führerscheins ändern will
adres
adresu
Was möchten Sie ändern?
ad
jméno
Was möchten Sie ändern?
fotoğraf
fotografii
Was möchten Sie ändern?
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Die Absicht äußern, höhere Kategorien zum Führerschein hinzuzufügen
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Die Absicht äußern, seinen Führerschein zu erneuern
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Die Absicht äußern, einen Führerschein zu ersetzen
kayıp
ztracený
Führerschein-Problem
çalınmış
ukradený
Führerschein-Problem
hasarlı
zničený
Führerschein-Problem
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Angeben, dass man gegen ein Fahrverbot Widerspruch einlegen möchte

Dokumente - Staatsangehörigkeit

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Äußern, dass man die Staatsangehörigkeit beantragen möchte
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Fragen, wo man sich für einen Sprachtest anmelden kann
Sabıka kaydım yoktur.
Mám čistý trestní rejstřík.
Angeben, dass man ein einwandfreies Führungszeugnis hat
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Angeben, dass man die benötigten Sprachkenntnisse hat
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Die Absicht äußern, dass man einen Landeskunde-Test buchen möchte.
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Nach den Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag fragen
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Die Nationalität des Ehepartners angeben