Russisch | Phrasen - Auswandern | Dokumente

Dokumente - Allgemeines

____ için nereden form bulabilirim?
Где я могу найти форму для ____ ?
Fragen wo man ein Formular findet
[belge] ne zaman verildi?
Когда был выдан ваш документ?
Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde
[belge] nerede verildi?
Где был выдан ваш [документ] ?
Fragen wo ein Dokument ausgestellt wurde
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Fragen wann ein Ausweis abläuft
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Fragen, ob jemand beim Ausfüllen der Dokumente helfen kann
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Fragen welche Dokumente man mitbringen muss
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Angeben was man braucht, um ein Dokument zu beantragen
[belge] belgem çalındı.
Мой [документ] украли.
Den Diebstahl eines Ihrer Dokumente bekanntgeben
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Я заполняю это заявление от лица______.
Angeben dass man einen Antrag für jemand anderen stellt
Bu bilgi özeldir.
Информация конфиденциальна.
Angeben dass die Informationen vertraulich sind und nicht an Dritte weitergegeben werden
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Nach einer Quittung für den Antrag fragen.

Dokumente - Persönliche Informationen

Adınız nedir?
Как вас зовут?
Jemandem nach seinem Namen fragen
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Nach Geburtsort und Geburtsdatum fragen
Nerede yaşıyorsunuz?
Где вы живете?
Fragen wo jemand wohnt
İkamet adresiniz nedir?
Каков ваш адрес?
Nach der Adresse von jemandem fragen
Hangi ülke vatandaşısınız?
Какое у вас гражданство?
Nach der Staatsangehörigkeit von jemandem fragen
[ülke] ne zaman geldiniz?
Когда вы въехали в страну?
Fragen wann jemand in dem Land angekommen ist
Kimliğinizi görebilir miyim?
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Jemandem nach seinem Ausweis fragen

Dokumente - Familienstand

Medeni halim ___________.
Мое семейное положение -_______.
den Familienstand angeben
bekar
холост
Familienstand
evli
Женат/замужем
Familienstand
ayrılmış
Разведен/а
Familienstand
boşanmış
Разведен/а
Familienstand
birlikte yaşıyor
в сожительстве
Familienstand
medeni birliktelik
в гражданском браке
Familienstand
evlenmemiş çift
Не женатая пара
Familienstand
medeni ortaklık içinde
в домашнем партнерстве
Familienstand
dul
вдовец/вдова
Familienstand
Çocuğunuz var mı?
У вас есть дети?
Fragen, ob jemand Kinder hat
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Fragen, ob jemand finanzielle Unterstützung für mit ihm lebende Menschen aufbringt
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Die Absicht angeben mit der Familie zusammen zu ziehen

Dokumente - Anmeldung

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Die Absicht mitteilen, sich in der Stadt als Anwohner anzumelden
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Какие документы мне нужно принести?
Fragen welche Dokumente man mitbringen soll
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Мне нужно платить за регистрацию?
Fragen ob dabei Kosten entstehen
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Angeben, dass man seinen Wohnsitz anmelden möchte
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Die Absicht äußern, sich für ein Führungszeugnis anzumelden
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Die Absicht äußern, eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen

Dokumente - Krankenversicherung

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Fragen zur Krankenversicherung stellen
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Fragen, ob man eine private Krankenversicherung benötigt
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Что покрывает медицинская страховка?
Nach den Leistungen der Versicherung fragen
Hastane masrafları
Больничные платы
Beispiel für Versicherungsleistungen
Uzman doktor ücretleri
Платы специалистам
Beispiel für Versicherungsleistungen
Tanı koyma testleri
Диагностические проверки
Beispiel für Versicherungsleistungen
Cerrahi operasyonlar
Хирургические процедуры
Beispiel für Versicherungsleistungen
Psikiyatri tedavisi
Психиатрическое лечение
Beispiel für Versicherungsleistungen
Diş tedavisi
Лечение зубов
Beispiel für Versicherungsleistungen
Göz tedavisi
Офтальмологическое лечение
Beispiel für Versicherungsleistungen

Dokumente - Visa

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Fragen warum jemand ein Einreisevisum verlangt
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Fragen, ob man ein Visum zur Einreise benötigt
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Как я могу продлить мою визу?
Fragen wie man sein Visum verlängern kann
Vize başvurum neden reddedildi?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Fragen warum ihr Visums-Antrag abgelehnt wurde
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Fragen, wie man eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragt

Dokumente - Autofahren

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Мне нужно менять номер своей машины?
Fragen, ob man sein Auto ummelden muss, wenn man es aus seinem Ursprungsland einführt
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Die Absicht äußern, sein Auto anzumelden
Ehliyetim burada geçerli mi?
Мои водительские права здесь действуют?
Fragen, ob der Führerschein dort gültig ist
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Einen provisorischen Führerschein beantragen
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Die Absicht äußern, sich für eine Fahrprüfung anzumelden
teorik sınav
Теоретический тест
Testtyp
direksiyon sınavı
Тест на вождение
Testtyp
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Die Absicht äußern, dass man einige Details des Führerscheins ändern will
adres
адрес
Was möchten Sie ändern?
ad
имя
Was möchten Sie ändern?
fotoğraf
фотография
Was möchten Sie ändern?
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Die Absicht äußern, höhere Kategorien zum Führerschein hinzuzufügen
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Die Absicht äußern, seinen Führerschein zu erneuern
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Die Absicht äußern, einen Führerschein zu ersetzen
kayıp
потеряно
Führerschein-Problem
çalınmış
украдено
Führerschein-Problem
hasarlı
повреждено
Führerschein-Problem
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Angeben, dass man gegen ein Fahrverbot Widerspruch einlegen möchte

Dokumente - Staatsangehörigkeit

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Äußern, dass man die Staatsangehörigkeit beantragen möchte
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Fragen, wo man sich für einen Sprachtest anmelden kann
Sabıka kaydım yoktur.
У меня нет судимостей
Angeben, dass man ein einwandfreies Führungszeugnis hat
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Angeben, dass man die benötigten Sprachkenntnisse hat
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Die Absicht äußern, dass man einen Landeskunde-Test buchen möchte.
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Nach den Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag fragen
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Die Nationalität des Ehepartners angeben